報導 來自

氣候變遷的後果 祕魯亞馬遜區域面臨低溫

  26 十二月 2014

祕魯記者暨作家Paco Bardales與其他同事聯合發表評論,表示天候寒冷的浪潮,或稱friajes,近來已侵襲向來炎熱的伊基托斯城。就團隊成員的兒時印象所及,這類天氣現象已經從偶發性轉變為經常性,且持續時間越來越長。情況已嚴重至秘魯國家氣象水文局(西班牙原名為Senahmi)決定針對秘魯境內亞馬遜區域的城市發布低溫特報。團隊在對話中表示,他們認為這類嚴寒(譯註:原文為frsots, 疑為frosts之誤植)的情況源自於氣候變遷。真是如此嗎?無庸置疑。人類影響了這項變遷,且不該責怪安地斯與亞馬遜社群,他們飽受洪水、疾病之苦,還須承擔其它影響他們健康與環境的後果。 El impacto de la contaminación y los daños al ambiente sin duda han ido afectando las temperaturas. El Perú es considerado como uno de los países más vulnerables ante los impactos del cambio climático. Según estimaciones del MEF, los posibles daños económicos causados por este aspecto podrían...

孩子們眼中的家園

  10 十二月 2014

秘魯卡斯蒂利亞省阿雷基帕大區,一個位於海拔3000公尺高的小鎮恰帕可可,近來因為孩子們登上媒體版面。  2014年10月10日,「孩子們眼中的恰帕可可」一書出版。本書由當地五、六年級的小學生所寫。經由「科學好好玩」專案老師羅尼杜蘭的指導,學生們花一年多的時間觀察當地的習俗及自然資源: El libro resulta de Proyecto de Innovación Pedagógica “Haciendo Ciencia Como Jugando”, que tiene como objetivo que los niños desarrollen competencias y capacidades utilizando el conocimiento de la realidad, promoviendo la identidad cultural, la conciencia ambiental y la participación comunitaria. Resultado de esta es que la obra contiene:...

環境與哥倫比亞總統候選人

  15 六月 2014

Yolima Vargas Garzón的部落格[西語]中提及協力創造更好的世界此議題,並邀請哥倫比亞總統大選的候選人回答兩個與環境相關的問題,但並非所有的候選人都予以回應,其一的問題是: 你是否願意透過將環境因素作為政策計劃的骨幹來改變這個國家的歷史,將環境凌駕於經濟以及對於自然資源的剝削之上? 更多的候選人的給予她的回應可以參詳她的文章[西語]。 這篇文章是與#LunesDeBlogsGV相關的第四部分「週一部落格於全球之聲」於五月26日2014。 校對:Fen

分析2014世界盃前的抗議活動

  14 六月 2014

在數位雜誌《不同緯度》上,墨西哥國際學者Vanessa RebollarIn分析了[西文]巴西因2014世界盃足球賽所導致的抗議因素,對此,她提出了一些問題: ¿Cuál es el contexto dentro del cual han surgido las protestas? y ¿Quiénes son los actores y sus demandas y cómo se han logrado articular los intereses de los diversos sectores de la población?  Así, en un primer momento hablaré de las coordenadas social, política y económica que...

「上吧!阿根廷!」

  14 六月 2014

在Futbol Champagne部落格上,阿根廷人 Manuel de León在2014巴西世界杯足球賽前 寫了 [西文]一封信給他們的國家隊: Me tomo hoy, a través de esta carta, el atrevimiento de pedirles que dejen la vida dentro y fuera de la cancha por estos colores; que cuando vayan a correr una pelota, lo hagan como la sangre celeste y blanca que les corre por dentro;...

從3054個瀕危語言看世界

  26 四月 2014

「瀕危語言(Endangered Languages)」是谷歌發起的一項計劃,此計劃提供支援技術供個人和機構運用,以應對某些語言面臨消失的危機。網站內容包含有亞拉岡語、阿伊努語、納瓦霍語和加泰隆尼亞手語等語言的相關資訊、學習教材、文字檔案,以及在Youtube、Google文件和Picasa上蒐集到的語音檔和影像檔。 譯者:Becky Lin 校對:Ameli

馬奎斯辭世 享壽87歲

  18 四月 2014

2014年4月17日星期四,哥倫比亞諾貝爾文學獎得主Gabriel García Márquez於墨西哥城去世。享壽87歲。哥倫比亞網站Caracol刊登了馬奎斯一生的年表[西]。 推特用戶Pepin Balongo表達了悲傷: Ya no son cien años en soledad; a partir de ahora será una eternidad en soledad; adiós Gabo. — Pepín Balongo (@PepnBalongo) abril 17, 2014 再也沒有百年孤寂了;從現在起,將會是永恆的孤獨;再見了,Gabo。 * Gabo是馬奎斯的暱稱。 校對者:Josephine Liu

國際特赦組織:「暴力的漩渦威脅委內瑞拉法治」

  12 四月 2014

國際特赦組織發表一份報告,為「自二月初大型公開遊行示威以來,人權受到侵害的主張」提出佐證。 「除非能夠採取行動,讓衝突各方坐下來好好談,否則委內瑞拉正冒著逐漸陷入暴力漩渦的危險。但這件事只有在雙方都完全尊重人權與法治時才能做到,如果無法做到,死亡人數會繼續攀升,其中普通老百姓將首當其衝。」國際特赦組織美洲區域研究部主任Erika Guevara Rosas如此表示。 根據這份報告,已經有37位民眾死亡、超過550位民眾受傷: 根據檢察署於3月27日公布的數字,抗議期間有2,157人遭羈押。絕大多數已釋放,但持續面臨司法指控。 全文[西]可參閱國際特赦組織的西班牙語網站。 校對:Josephine Liu

委內瑞拉女性於卡拉卡斯為和平遊行

  1 三月 2014

支持現任委內瑞拉總統Nicolás Maduro政府的委內瑞拉婦女於二月22日週六走上街頭,要求終止隨抗議而席捲全國的暴力。   攝影師Jesus Gil 在Demotix分享遊行的照片。   遊行前一日,負責委內瑞拉女性事務與性別平權的部長Andreína Tarazón在推特上邀請婦女參與遊行: #mujeresporlapaz marchamos para pedir el cese al vandalismo, la violencia y por el respeto a la Constitución. — Andreína Tarazón (@AndreinaTarazon) February 21, 2014 婦女為和平挺身而出,我們遊行的目的是為了表達我們希望這些破壞公物和暴力的行為能夠結束的要求,以及對憲法的尊重。 透過下列的標籤,你能夠找到更多與遊行相關的照片、報導以及一件:#婦女為和平挺身而出、#婦女反對法西斯主義   反對政府的抗議者也於同日在抗議中同聲譴責暴力,關於反政府的遊行相關訊息,你可以透過標籤#22F來了解。   譯者:Josephine Liu 校對:Fen

委內瑞拉當前情勢的摘要

  26 二月 2014

國內許多地方都在進行抗議活動。這些抗議活動缺乏核心與方向,這一點在社群媒體網絡裡屢被指出。抗議群眾間對於反對黨也有許多不同意見,因此,同時見到有支持也有反對的聲音是有可能的。 在首都卡拉卡斯,中產階級與大學生是示威遊行裡的主角。另一方面,在其他州,許多熱門行業都加入了抗議行列。卡拉卡斯這邊的主要訴求是政治面的,其中包括呼籲釋放遭拘禁者與要求總統[Maduro]辭職。其他城市的訴求則是許多社會需求的結合,抗議通貨膨脹、資源匱乏以及缺乏適當的公共設施。 人權捍衛者、社會學家與記者Rafael Uzcátegui (@fanzinero ) [西]寫了〈委內瑞拉當前情勢的摘要--寫給好奇與/或不太瞭解的人〉。原文以西班牙文發表[西],不過目前已經翻成了英文。   校對:Josephine Liu

用16種語言說明「加泰隆尼亞獨立」

  23 十二月 2013

「加泰隆尼亞計畫(The Catalan Project)」(@Catalan_Project)的首支影片,由自稱「來自加利西亞的加泰隆尼亞人與西班牙人」Fernando de Castro領銜,透過他會說的16種語言,介紹這個計畫,並說明為什麼有些加泰隆尼亞人想要自西班牙獨立。可以選擇的字幕有英文、法文、德文、西班牙文與加泰隆尼亞文。 「加泰隆尼亞計畫」是個獨立且非營利的組織。這個計畫提供開放的線上平台,讓「所有在加泰隆尼亞工作或生活、對於如何創建一個更好的國家有想法的公民」,能夠來討論未來獨立的加泰隆尼亞應該是什麼樣子。因為,「獨立不是終點,而是起點。」這個計畫目前在群眾集資網站Verkami上有募資活動。 校對:Fen

及於人人的家庭暴力防護

部落客與女權律師Verónica Rivera Torres,寫了[西]一篇關於波多黎各「反家庭暴力法」(第54號法律)修法的文章,試圖將該法擴及同性伴侶: 由於我們的最高法院裁定第54號法律「家庭暴力防制法」,並未及於同性伴侶,因此個人與人權團體一直等待,能夠見證今日這歷史性一刻的到來。 終於,在長久的十年後,Luis Vega Ramos議員提出議案闡明自第54號法律制定後,許多人早已清楚了然的事情:所有的家庭暴力受害者,無論其性取向、婚姻狀況、性別認同為何,都應受到保護。 校對者:Ameli