<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 全球之聲 &#187; Language 語言</title>
	<atom:link href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/category/topics/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant</link>
	<description>世界正在傾訴，你聽見了嗎?</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 19:05:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>俄羅斯：索忍尼辛逝世</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/08/11/1267/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/08/11/1267/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 20:54:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>abstract</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Art &amp; Culture 藝術與文化]]></category>

		<category><![CDATA[Breaking News 重大消息]]></category>

		<category><![CDATA[Feature]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech 言論自由]]></category>

		<category><![CDATA[History 歷史]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights 人權]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Literature 文學]]></category>

		<category><![CDATA[Politics 政治]]></category>

		<category><![CDATA[Russia 俄羅斯]]></category>

		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<category><![CDATA[總類]]></category>

		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1267</guid>
		<description><![CDATA[以「古拉格群島」（The Gulag Archipelago）一書為其代表作的俄國諾貝爾文學獎得主索忍尼辛（Aleksandr Solzhenitsyn）於8月3日辭世，享年八十九歲。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/solzhenitsyn.jpg" alt="solzhenitsyn.jpg" /></p>
<p>以「<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E6%8B%89%E6%A0%BC%E7%BE%A4%E5%B2%9B&amp;variant=zh-hant" class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E6%8B%89%E6%A0%BC%E7%BE%A4%E5%B2%9B&amp;variant=zh-hant" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zh.wikipedia.org');">古拉格群島</a>」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gulag_Archipelago" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gulag_Archipelago" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">The Gulag Archipelago</a>）一書為其代表作的俄國諾貝爾文學獎得主<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BA%9A%E5%8E%86%E5%B1%B1%E5%A4%A7%C2%B7%E7%B4%A2%E5%B0%94%E4%BB%81%E5%B0%BC%E7%90%B4&amp;variant=zh-tw" class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BA%9A%E5%8E%86%E5%B1%B1%E5%A4%A7%C2%B7%E7%B4%A2%E5%B0%94%E4%BB%81%E5%B0%BC%E7%90%B4&amp;variant=zh-tw" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zh.wikipedia.org');">索忍尼辛</a>（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aleksandr_Solzhenitsyn" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Aleksandr_Solzhenitsyn" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Aleksandr Solzhenitsyn</a>）於8月3日辭世，享年八十九歲。</p>
<p>索忍尼辛的死訊傳來，已在俄語部落格圈引起迴響，這是由<a href="http://www.livejournal.com/" class="external text" title="http://www.livejournal.com/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.livejournal.com');">LJ</a>的使用者markgrigorian所張貼的一篇<a href="http://markgrigorian.livejournal.com/206956.html" class="external text" title="http://markgrigorian.livejournal.com/206956.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/markgrigorian.livejournal.com');">索忍尼辛傳奇</a>[俄語]：</p>
<blockquote><p><strong>索忍尼辛辭世</strong></p></blockquote>
<blockquote><p>這種新聞總是無預警的傳來。他以八十九歲辭世。</p></blockquote>
<blockquote><p>對我而言，索忍尼辛的記憶開始於廚房的收音機。每天傍晚，日復一日，我的祖父聽著收音機播放「古拉格群島」，我也跟著聽。那時我 對索忍尼辛的文字懂的不多，但能感受到每一集的扣人心弦文字中所傳達的力量。也因為如此，我們現在才能目擊他的文字帶來的影響力及後續發生的種種事件。</p></blockquote>
<blockquote><p>當然，不能不知道他的名作「<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E5%87%A1%C2%B7%E6%9D%B0%E5%B0%BC%E7%B4%A2%E7%BB%B4%E5%A5%87%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%A4%A9&amp;variant=zh-tw" class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E5%87%A1%C2%B7%E6%9D%B0%E5%B0%BC%E7%B4%A2%E7%BB%B4%E5%A5%87%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%A4%A9&amp;variant=zh-tw" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zh.wikipedia.org');">伊凡•傑尼索維奇的一天</a>」(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/One_Day_in_the_Life_of_Ivan_Denisovich" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/One_Day_in_the_Life_of_Ivan_Denisovich" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">One day in the life of Ivan Denisovich</a>)、於1962年11月最早刊登索忍尼辛此一小說的<a href="http://wordpedia.eb.com/tbol/article?i=107730&amp;db=big5" class="external text" title="http://wordpedia.eb.com/tbol/article?i=107730&amp;db=big5" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/wordpedia.eb.com');">新世界</a>（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Novy_Mir" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Novy_Mir" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Novyi Mir</a>）文學雜誌，以及新世界文學雜誌的主編特瓦爾多夫斯基（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Tvardovsky" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Tvardovsky" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Aleksandr Tvardovsky</a>）。</p></blockquote>
<blockquote><p>長久以來，對我來說，索忍尼辛是「古拉格群島」（The Gulag Archipelago）主要且唯一的作家。</p></blockquote>
<blockquote><p>這種感覺越增強烈是在攝影師Misha Kalantar花了好幾個晚上，一頁頁的翻拍下「古拉格群島」後在巴黎印出的同時，這也就是我們後來看到那厚厚的一疊此書的翻拍頁。</p></blockquote>
<blockquote><p>我後來讀了這本書。從開始便是一陣緊張，因為這本書只能借一晚，一晚上能讀多少呢？即便我讀書的速度很快，我仍深被書中的情緒所淹没，我必須不時把書放下，深呼吸，然後再回到書中所記錄恐怖的蘇聯奴隸勞動和集中營，描寫這無情的系統及其所犯下的罪行。</p></blockquote>
<blockquote><p>然後讀到「癌症病房」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_Ward" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_Ward" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Cancer Ward</a>）和「第一圈」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_First_Circle" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/The_First_Circle" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">The First Circle</a>）。</p></blockquote>
<blockquote><p>我喜歡這種優雅的老派寫作方式，以及他紮實的文字結構出「前蘇聯」的沉重，還有那寫意的敘述步調。</p></blockquote>
<blockquote><p>蘇聯讀者通常是從「伊凡•傑尼索維奇的一天」及Matryona&#39;s Place開始接觸索忍尼辛，但對我而言，這二部作品讓先接觸其他作品的我，更加理解索忍尼辛。</p></blockquote>
<blockquote><p>他的「如何讓俄羅斯更好」則讓我感到反感。我無法接受短文中所揭露的開放國家主義。儘管如此，在1990年代，「共產主義的時代之鐘停止向前」這樣的辭藻讀起來像文學虛構，但最後真的發生了。</p></blockquote>
<blockquote><p>在此同時，我開始了解到索忍尼辛代表著蘇維埃反動的國家主義支派。某種程度而言，如果要我在索忍尼辛和支持蘇維埃民主改革者<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%AE%89%E5%BE%B7%E7%83%88%C2%B7%E5%BE%B7%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%87%8C%E8%80%B6%E7%BB%B4%E5%A5%87%C2%B7%E8%90%A8%E5%93%88%E7%BD%97%E5%A4%AB&amp;variant=zh-tw" class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%AE%89%E5%BE%B7%E7%83%88%C2%B7%E5%BE%B7%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%87%8C%E8%80%B6%E7%BB%B4%E5%A5%87%C2%B7%E8%90%A8%E5%93%88%E7%BD%97%E5%A4%AB&amp;variant=zh-tw" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zh.wikipedia.org');">沙卡洛夫</a>（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andrei_Sakharov" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Andrei_Sakharov" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Andrei Sakharov</a>）之間做個選擇。我會選擇沙卡洛夫路線。</p></blockquote>
<blockquote><p>「牛犢頂橡樹」（<a href="http://www.nytimes.com/books/98/03/01/home/solz-oak.html" class="external text" title="http://www.nytimes.com/books/98/03/01/home/solz-oak.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.nytimes.com');">The Oak and the Calf</a>），我將它視為個人對系統不妥協的鬥爭。即便書中有缺失，但是本易讀性很高的書，意謂著這本書寫的很好。</p></blockquote>
<blockquote><p>「紅輪」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Red_Wheel" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Red_Wheel" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">The Red Wheel</a>）則超出我的範疇了。</p></blockquote>
<blockquote><p>索忍尼辛的東正教／愛國路線有點不像我的取向。「1914年8月」（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/August_1914" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/August_1914" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">August 1914</a>），我認為從此之時逐漸失去了文學品味及寫作技巧。</p></blockquote>
<blockquote><p>但，撇開我個人哲學的內心投射以及索忍尼辛的文學風格，我推崇古拉格群島一書的功績。在蘇聯時代，必須對抗出版審查和迫害，索忍尼辛設法收集可貴的資料，將之系統的整理，在清楚的寫作之下，實在引人注目。</p></blockquote>
<blockquote><p>這些功蹟真的不能低估。 古拉格群島是一本偉大的著作。</p></blockquote>
<p>索忍尼辛的照片取自<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Solzhenitsyn.jpg" class="external text" title="http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Solzhenitsyn.jpg" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/commons.wikimedia.org');">Wikimedia Commons</a></p>
<p><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Solzhenitsyn.jpg" class="external text" title="http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Solzhenitsyn.jpg" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/commons.wikimedia.org');">校對：</a><a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%80%85:Noheard" title="使用者:Noheard" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">Noheard</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/08/11/1267/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>西撒哈拉：詩歌與西班牙文的永恆關係</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/31/1248/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/31/1248/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 20:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Art &amp; Culture 藝術與文化]]></category>

		<category><![CDATA[Indigenous 原住民]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Literature 文學]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Western Sahara 西撒哈拉]]></category>

		<category><![CDATA[總類]]></category>

		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1248</guid>
		<description><![CDATA[舉凡食物、音樂、建築，都能成為表現文化特質的素材，而西撒哈拉文化以口語傳統為特色，詩歌對當地民眾別具意義[西班牙文]，詩歌已為生活重要元素]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>舉凡食物、音樂、建築，都能成為表現文化特質的素材，而西撒哈拉文化以口語傳統為特色，詩歌對<a href="http://lacomunidad.elpais.com/atrapadordesuenos/2008/5/21/mohamed-salem-abdelfatah-ebnu-poesia-saharaui" class="external text" title="http://lacomunidad.elpais.com/atrapadordesuenos/2008/5/21/mohamed-salem-abdelfatah-ebnu-poesia-saharaui" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lacomunidad.elpais.com');">當地民眾別具意義</a>[西班牙文]，詩歌已為生活重要元素，Atrapadordesueños表示： </p>
<blockquote><p>如果向西撒哈拉提及詩歌，他們或許無法說出特定書名或詩名，但很可能會說幾位知名詩人的姓名，或甚背誦幾句詩詞，因為西撒哈拉地區的方言<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hassaniya" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Hassaniya" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Hassaniya</a>詩歌仍以口傳為主，最近也開始有人提筆記錄，以免詩歌隨作者離開人世，無法流傳。西班牙殖民時期，這項語言受到排擠，人們毫不在意西撒哈拉的詩歌或文化，詩歌因未受外來影響，依舊保持傳統，由詩人、吟唱者、詩詞愛好者口耳相傳。</p></blockquote>
<p>知名歌手兼部落客Aziza Brahim指出，某些家族傳統上會將詩詞與音樂結合，她的祖母<a href="http://aziza-brahim.blogspot.com/2007/05/blog-post_4200.html" class="external text" title="http://aziza-brahim.blogspot.com/2007/05/blog-post_4200.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/aziza-brahim.blogspot.com');">Ljadra Mint Mabruk</a>[西班牙文]也是知名詩人，現居於難民營中： </p>
<blockquote><p>我絕不會忘記在祖母家喝茶的時光，小時候，我們總是生活在一起，一同聊天、為她梳髮、分享秘密，她是我的知己與啟蒙老師，我的音樂充滿著祖母的詩歌，非常自然，常常我開口歌唱，她也開口朗誦詩句。</p></blockquote>
<p>Ariadna提到<a href="http://www.ariadna-rc.com/numero25/sahara/sahara.htm" class="external text" title="http://www.ariadna-rc.com/numero25/sahara/sahara.htm" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ariadna-rc.com');">幾位西撒哈拉詩人</a>融合西班牙語與方言，畢竟西語在當地重要性居次，但<i>Haz Lo Que Debas</i>指出，研究與教授西語的機構<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%96%9B%E8%90%AC%E6%8F%90%E6%96%AF%E5%AD%B8%E9%99%A2" class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%96%9B%E8%90%AC%E6%8F%90%E6%96%AF%E5%AD%B8%E9%99%A2" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zh.wikipedia.org');">塞萬提斯學院</a>卻<a href="http://hazloquedebas.blogspot.com/2007/10/el-instituto-cervantes-sigue-ignorando.html" class="external text" title="http://hazloquedebas.blogspot.com/2007/10/el-instituto-cervantes-sigue-ignorando.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hazloquedebas.blogspot.com');">始終不願支持</a>[西班牙文]： </p>
<blockquote><p>相較於在北京、聖彼得堡、紐約第五大道開設分校，幫助西撒哈拉孩童學習西班牙語難道不是更重要嗎？</p></blockquote>
<p>這位部落客還提到，也有以西班牙文書寫的西撒哈拉文學： </p>
<blockquote><p>以西班牙文書寫的西撒哈拉文學尚在萌芽，以穩定速度發展，然而常受媒體忽視，廣大市場也毫無所知，塞萬提斯學院或Casa Arabe等機構也將它遺忘，非洲地區曾受西班牙殖民的阿拉伯人用西語發展文化，但他們似乎沒什麼興趣，西撒哈拉人在作家、大學與團體的協助下，才得以克 服這些阻礙，以和平方式爭取自由，「用文字要求和平」，取回遭他人惡意占領的土地。</p></blockquote>
<p>三年前，一群西撒哈拉詩人與作家合作，成立「<a href="http://www.generaciondelaamistad.blogspot.com/" class="external text" title="http://www.generaciondelaamistad.blogspot.com/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.generaciondelaamistad.blogspot.com');">西撒哈拉之友世代</a>」[西班牙文]： </p>
<blockquote><p>7月9日那天很熱，一群來自不同地區的西撒哈拉詩人共聚西班牙馬德里中區，在許多西班牙知識份子與作家的支持下，努力終於有初步成果，現在已出版數十本書，在這個「謙卑的夢想」誕生時，還有其他支持者在西撒哈拉難民營裡努力，三年後，這個計畫規模雖不大，但夢想已經成真。</p></blockquote>
<p>詩歌亦為語言，西撒哈拉藉著西班牙文搭起橋樑，不僅抒發感受，也同時保存歷史與文化。
</p>
</p>
<p>校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%80%85:Nairobi" title="使用者:Nairobi" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">nairobi</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/31/1248/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>塞爾維亞：「面對數位化」</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/17/1218/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/17/1218/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 16:50:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[China 中國]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber Activism 網路行動]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech 言論自由]]></category>

		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &amp; Telecoms 網路與電訊]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Media 媒體]]></category>

		<category><![CDATA[Politics 政治]]></category>

		<category><![CDATA[Serbia 塞爾維亞]]></category>

		<category><![CDATA[Serbian]]></category>

		<category><![CDATA[Technology 科技]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1218</guid>
		<description><![CDATA[塞爾維亞國會稍早選出新政府，新總理謝柯維克（Mirko Cvetkovic）的任務包括促進歐洲統合、捍衛科索沃（Kosovo）領土主權、強化經濟與社會責任、打擊貪污與犯罪、落實國家對國際社會的承諾等。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<p><span style="font-family: Arial;">塞爾維亞國會稍早選出新政府，新總理謝柯維克（Mirko Cvetkovic）的任務包括促進歐洲統合、捍衛科索沃（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kosovo" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Kosovo" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Kosovo</a>）領土主權、強化經濟與社會責任、打擊貪污與犯罪、落實國家對國際社會的承諾等。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">部落客也注意此事，其中一人提出很重要的問題，但新總理目前尚未觸及。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">使用B92部落格平台的Miroslav Jankovic，在名為「面對數位化」的文章中<a href="http://blog.b92.net/text/3354/Suočavanje%20sa%20digitalizacijom/" class="external text" title="http://blog.b92.net/text/3354/Suo%C4%8Davanje%20sa%20digitalizacijom/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.b92.net');">表示</a>： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">愈來愈多人將網路視為資訊來源，2003年至2008年間，塞爾維亞網路用戶占總人口比例從6%增至16%， 政府因此對網路資源興趣日增，然而政府似乎也必然想要過濾網路內容。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">全球已有多國制定法律，規範網路上的言論自由，這在塞爾維亞聽來還像是科幻小說情節，雖然規範言論自由起初聽來負面，但就我國的情況，或許並不完全是件壞事，或許也是個機會，讓我們能夠調整網路上的行為，避免危及言論自由、媒體自由與人權，當然我國並不像沙烏地阿拉伯、中國或土耳其，那些國家會審查禁止YouTube和Wordpress。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">國會議員論及此事，有時立意良善，但他們若未徹底了解網路多麼複雜，他們便可能無意間限縮言論自由，導致過度過濾及封鎖網路。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">例如封鎖部分他們不滿意的內容後，可能演變為封鎖整個網站、甚至是整個網域，但過濾很容易造成資訊過度封鎖，超過原本想像範圍，而且只要網路用戶有所認識，便可輕易克服過濾或封鎖，效用不大，網路上的言論當然不能毫無節制，有些東西肯定違法，例如兒童色情或新納粹組織網站上常見的仇恨言論，要分辨出哪些內容是舉世皆視為違法（如兒童色情），哪些是不受當局青睞、因政治理由封鎖的內容，這才是困難之處。 </span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">關於網路的未來，還有一個面向同樣引人注目，今日網路像是主流媒體的補充資訊， 情況很快就會改變，媒體數位化將降低全國性電子媒體的影響力，由於網路具備立即性，所謂的「地方媒體」一詞意涵已不再精確，受到網路等其他資訊傳播方式影響，傳統電子媒體的地位將大受動搖，此外，部落格現在似乎也有力量，能夠改變過去對形塑輿論的想法，因為有利可圖，讓人不得不思考未來網路成為壟斷媒介的可能性。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">在留言區內，<em>dracena</em>注意到Miroslav Jankovic文中的這句話：「媒體數位化將降低全國性電子媒體的影響力」。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">她表示： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我不懂你所謂的數位化為何，也不明白你在說何種媒體，但我有兩種截然不同的期待，電子媒體與網路現在愈來愈像是互補，已開發國家已使用互動電視，結合電視與網路，我們在使用的B92平台也朝著同個方向前進，傳統電視台確實將很難生存，但他們的競爭對手是現代電視台，而非網路，如果您心中所想的是全國性電視與廣播，那麼你所說應該沒錯，因為利用現代科技製作與播放成本愈來愈低廉，也有許多具創意者懂得使用。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">Miroslav Jankovic相信網路等現代科技，將嚴重危及傳統媒體，他也解釋使用「數位化」一詞的涵義： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我在想的是從類比媒體轉變為數位媒體，根據歐洲委員會的建議，歐盟成員在2012年都應該完成轉型，其他歐洲國家則要等到2015年。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">他還提到： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">新媒體、網路、網上呈現、多媒體、虛擬實境等，都會不斷將電視、廣播、平面媒體推向歷史，所以全國性大電視台或廣播電視的影響力會下滑，各位也猜得到，地方（傳統）媒體影響力會提高，我想從類比走向數位系統，必然會有其後果。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我已不再看報紙，網路是我唯一資訊來源，我有許多朋友也是一樣&#8230;</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><em>Dracena</em>則相信主流媒體和網路有其一致之處： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">[&#8230;]若平面媒體具備活力與創造力，就不會受網路傷害，還可另出版電子報。[&#8230;]</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">她也指出塞爾維亞網路世界存在某些問題： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">[&#8230;]我國網路若要普及的最大障礙，就是許多人想從網上獲利，甚至是刊登法律條文等具公共性的內容，因為這些東西很多在網路上沒有，政府應免費在網路上公布所有法律條文， 網路上也該有塞爾維亞語的拼字及文法教材，因為國內有33%的人民仍是文盲， 一般而言，政府應思考哪些公務內容應在網路上公布。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">[…] 我們若希望提高塞爾維亞的網路使用量，「我們的網路」就必須讓一般民眾覺得有用，但「我們的網路」目前仍很空虛，除了充斥廣告的企業網站，如果不付費訂閱，幾乎沒有任何內容，我們何時才要建築塞爾維亞語的基礎？所有歐洲語言皆有翻譯軟體，我們卻進步如蝸牛，因為網路上沒有關於塞爾維亞語的知識基礎，網路很棒、很快、很有用，但必須「供給」良好資訊才行。[&#8230;]</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">Miroslav Jankovic的回應是： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">[&#8230;]捨棄平面而以電子形式出版，將對地方媒體非常重要，今日地方媒體在各地方流通，如果能夠在網路上發行，就能送到全世界的人眼前，目前他們的主題都以地方為主，但網路或許能激發他們擴及到其他也很重要的議題，如此便能創造很強大的競爭環境， 會對大媒體形成挑戰。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">Jankovic相當質疑法律規範：他表示： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">立法需要太多力氣，還得了解網路的複雜性，如果塞爾維亞許多市長辦公室裡都沒有電腦，我真不知道誰有資格來做這個工作。[&#8230;]</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><!--  NewPP limit report Preprocessor node count: 17/1000000 Post-expand include size: 29/2097152 bytes Template argument size: 0/2097152 bytes --><!-- Saved in parser cache with key mediawikiDB:pcache:idhash:217285-0!1!0!!zh-tw!2 and timestamp 20080716191316 --></span></div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/使用者:Portnoy" title="使用者:Portnoy" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">Portnoy</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/17/1218/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>全球之聲義大利文版登場！</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/11/1203/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/11/1203/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 00:49:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Italy 義大利]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[公告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1203</guid>
		<description><![CDATA[許多全球之聲的老朋友或許都已知道，我們在匈牙利布達佩斯全球之聲公民媒體高峰會第二天時，便宣布一項大消息，我們除了再度正式推出三個全球之聲翻譯計畫，包括北印度文版、馬其頓文版和阿爾巴尼亞文版，也隆重向各位介紹最新成員：全球之聲義大利文版！ ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<div id="wikiPreview">
<p><span style="font-family: Arial;"><a href="http://it.globalvoicesonline.org/" target="_blank"><img src="http://img.globalvoicesonline.org/Badges/lingua/linguabadge-it.png" alt="" width="125" height="40" align="right" /></a>許多全球之聲的老朋友或許都已知道，我們在匈牙利布達佩斯<a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://summit08.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">全球之聲公民媒體高峰會</a>第二天時，便宣布一項大消息，我們除了再度正式推出三個全球之聲<a href="http://globalvoicesonline.org/lingua/" class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/lingua/" rel="nofollow">翻譯計畫</a>，包括<a href="http://hi.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://hi.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">北印度文版</a>、<a href="http://mk.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://mk.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">馬其頓文版</a>和<a href="http://sq.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://sq.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">阿爾巴尼亞文版</a>，也隆重向各位介紹最新成員：<a href="http://it.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://it.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">全球之聲義大利文版</a>！ </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">在高峰會有關翻譯計畫與多語網路世界的<a href="http://summit08.globalvoicesonline.org/2008/06/28/day-2-session-4-translation-and-the-multi-lingual-web/" class="external text" title="http://summit08.globalvoicesonline.org/2008/06/28/day-2-session-4-translation-and-the-multi-lingual-web/" rel="nofollow">場次</a>中，由於時間有限，義大利文版代表Eleonora Pantò只有短暫介紹，因此筆者在此，再度向各位介紹全球之聲義大利文版三位共同主持人，並歡迎他們加入。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><em><strong><a href="http://it.globalvoicesonline.org/author/bernardo-parrella/" class="external text" title="http://it.globalvoicesonline.org/author/bernardo-parrella/" rel="nofollow">Bernardo Parrella</a></strong></em>是義大利文版最早發起者，也是位翻譯與社會運動人士，現居於美國，為多家義大利媒體報導數位文化議題，也參與多項社會基層計畫，他的譯作眾多，包括Turkle、Norman、Lessig、Stallman、Jenkins等人的作品。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><em><strong><a href="http://it.globalvoicesonline.org/author/eleonora-panto/" class="external text" title="http://it.globalvoicesonline.org/author/eleonora-panto/" rel="nofollow">Eleonora Pantò</a></strong></em>現居義大利杜林（Torino），為研究組織CSP擔任知識社群主任，自1992年接觸資通訊科技與教育相關計畫，也針對資通訊科技對教育與工作環境的整體影響，出版多本書籍和文章，她積極推廣「開放教育資源」（Open Education Resources），也大力支持全球之聲計畫在義大利發展，希望刺激立場常過度偏頗的當地媒體現況。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><em><strong><a href="http://it.globalvoicesonline.org/author/lucie-dorion/" class="external text" title="http://it.globalvoicesonline.org/author/lucie-dorion/" rel="nofollow">Lucie Marie Dorion Mengozzi</a></strong></em>是加拿大自由譯者，現居於托斯卡尼（Tuscany）教授英語和法語，希望學生不分老幼，都能盡量利用網路學習工具，從網路影音播放、即時通訊至部落格等，她深信若將網路素材融入學習過程，不僅可提供多樣的研究與一般性內容，也能夠稍微不同於主流、不同於一般。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">Bernardo出席<a href="http://cyber.law.harvard.edu/events/berkmanat10" class="external text" title="http://cyber.law.harvard.edu/events/berkmanat10" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cyber.law.harvard.edu');">哈佛大學柏克曼中心十週年會議</a>時，與多位人士論及散播全球之聲公民媒體與新聞模式的重要性，也包括在義大利，當時全球之聲翻譯計畫已涵蓋<a href="http://globalvoicesonline.org/lingua/" class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/lingua/" rel="nofollow">14種語言</a>，但沒有義大利文，Bernardo隨後與筆者聯絡，毛遂自薦擔任義大利文版主持人，之後發現原已參與<a href="http://fr.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://fr.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">全球之聲法文版</a>的Lucie，原來也在尋找夥伴成立義大利文版。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">全球之聲義大利文版團隊約在一個月前組成，不僅吸引社會目光，也獲得媒體報導，目前約有12位翻譯，每日至少刊登兩篇新譯文，他們希望藉著全球之聲的基礎，發展出更具活力的社群，也鎖定散居世界各地的義大利人，更與所有全球之聲成員建立積極往來。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">在此熱烈歡迎<a href="http://it.globalvoicesonline.org/" class="external text" title="http://it.globalvoicesonline.org/" rel="nofollow">全球之聲義大利文版</a>加入，一起用<em>Ciao</em>和他們打招呼！ </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><a href="http://globalvoicesonline.org/lingua"><img src="http://globalvoicesonline.org/_p/img/badges/linguabadge-general.gif" alt="" width="125" height="42" align="left" /></a><a href="http://globalvoicesonline.org/lingua/" class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/lingua/" rel="nofollow">在此</a>有更多關於全球之聲翻譯計畫15個版本的訊息，志工永遠不嫌多，歡迎加入我們！ </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><!--  NewPP limit report Preprocessor node count: 3/1000000 Post-expand include size: 32/2097152 bytes Template argument size: 0/2097152 bytes --></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/07/11/1203/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>安哥拉：訂定葡萄牙文標準</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/17/1103/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/17/1103/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 03:24:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Angola 安哥拉]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 國際關係]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>

		<category><![CDATA[綜合報導]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1103</guid>
		<description><![CDATA[Eugénio Costa Almeida[葡萄牙文]率先提到這則消息，葡萄牙國會已通過法案，要將各國的葡萄牙文歸於統一標準，在六年內公布新拼音規則，這位部落客說：「人人都想著如何『習慣使用』，但都忘記最重要的事情：要學習新規則的人是下一代。」
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: Arial;"><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/05/sim-ao-acordo-ortogrfico-e-ao-2.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pululu.blogspot.com');">Eugénio Costa Almeida</a>[葡萄牙文]率先提到這則消息，葡萄牙國會已通過法案，要將各國的葡萄牙文歸於統一標準，在六年內公布新拼音規則，這位部落客說：「人人都想著如何『習慣使用』，但都忘記最重要的事情：要學習新規則的人是下一代。」</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/17/1103/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>巴林：小女孩該戴頭巾嗎？</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/05/1082/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/05/1082/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 04:43:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yuchin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>

		<category><![CDATA[Bahrain 巴林]]></category>

		<category><![CDATA[Children 孩童]]></category>

		<category><![CDATA[Education 教育]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Food 飲食]]></category>

		<category><![CDATA[Gender 性別]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Religion 宗教]]></category>

		<category><![CDATA[Sport 運動]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A. 美國]]></category>

		<category><![CDATA[Youth 青年]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1082</guid>
		<description><![CDATA[巴林部落客最近關注不同的議題，包括在巴林走路有多辛苦、巴林年輕人的負面思考，關於給予年輕女孩須戴頭巾的壓力，以及需和美國人多溝通。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<p><span style="font-family: Arial;">巴林部落客最近關注不同的議題，包括在巴林走路有多辛苦、巴林年輕人的負面思考，關於給予年輕女孩須戴頭巾的壓力，以及需和美國人多溝通。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>走路 —不走路</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">讓我們從<a href="http://www.ammaro.com/2008/03/no-walking-here.html" class="external text" title="http://www.ammaro.com/2008/03/no-walking-here.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ammaro.com');">Ammaro</a>開始，他為此刻來到巴林欣賞<a href="http://www.bahraingp.com.bh/" class="external text" title="http://www.bahraingp.com.bh/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bahraingp.com.bh');">一級方程式賽車</a>的遊客難過，想像他們可能會到處走走： </span></p>
<dl>
<dd><span style="font-family: Arial;">看巴林街上滿滿的外國人，他們來這裡看一級方程式大賽，把這個國家的感覺整個改變了。在麥那麥（Manama）開車時，我看到路旁來自各個國家的人，美國、歐洲、中國人等。他們走路的原因，不像我們，他們是是真的認為走路是到處晃晃的最好方式。然而，如果你在巴林多住幾天，就會發現走路實在不是很舒服的移動方式。首先，根本沒有什麼人行道可以走，於是在路上走變成了一種「走在路邊努力不要讓車撞」的活動。其次，大多數人想參觀的地方之間距離都很遠，加上路很難走，使得車子成為必需品。儘管如此，我還是看到觀光客走來走去，走在馬路邊，還沒蓋好的人行道上，走在一點都不平的路面，他們看起來有些沮喪。我不怪他們，我們國家對行人真的很不友善。大眾運輸非常缺乏，因此每個人都需要一部車。每個人都必須有車，因此更多馬路被興建以容納更多的汽車，漸漸的行人被遺忘了。當國內每個人都習慣不走路時還好，但是當數千人來觀光想在城市好好走路時，就不好了。……因此，記住，親愛的巴林遊客，我們的國家有很多好東西，很多東西讓你看、很多地方讓你去，只要你開車前往！ </span></dd>
</dl>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>毫無希望？</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">並非每個人都能遵照Ammaro的建議，因為他們沒有車；<a href="http://emoodz.com/?p=481" class="external text" title="http://emoodz.com/?p=481" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/emoodz.com');">Mohammed AlMaskati</a>最近讓一位巴林年輕人搭便車，對他聽到的悲觀言論感到震驚： </span></p>
<dl>
<dd><span style="font-family: Arial;">我載他到住處下車，然後繼續往前開，但是仍舊對這個年輕人的負面想法震驚，怎麼會有人對國家的未來存有這樣悲觀的想法？怎麼有人每天起床都帶著對巴林所有人事物的恨？回想90年代的同齡年輕人，雖然或多或少有相同的恨意和沮喪，但當時他們還有一絲希望，看得見未來的救星。一個有明確遠景、有目標但顯模糊的進程，不過，那完全不是這麼一回事。像這位搭便車先生這樣對任何人、任何事都失去信心，他完全失去了希望！在某種程度上，他只會把世上的所有問題怪罪任何人事物。我要說的是…把通貨膨脹怪罪皇室？他應該有受過良好的教育…他看起來是這樣…這樣的心態最容易孕育極端主義，最後甚至成為恐怖主義，但這該怪誰呢？這個人成長的方式是仰賴政府提供他所需的一切，求學、健保，甚至日常生活所需、家中擁有的一切都是別人幫他打點好，很自然地他會繼續仰賴政府提供住家和一份適當的收入，你怎能期待他走出大學校園完成這一切，而他卻從來沒有自己去賺取？或許政府該為這一切負責，到處亂指控是很容易的，但是，我們的國家竟然有這樣消沈的靈魂。 </span></dd>
</dl>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>頭巾：是一種選擇或義務？</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><a href="http://butterflybahrain.wordpress.com/2008/03/30/قيمنا-لا-تٌغرس-قسرا/" class="external text" title="http://butterflybahrain.wordpress.com/2008/03/30/%d9%82%d9%8a%d9%85%d9%86%d8%a7-%d9%84%d8%a7-%d8%aa%d9%8c%d8%ba%d8%b1%d8%b3-%d9%82%d8%b3%d8%b1%d8%a7/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/butterflybahrain.wordpress.com');">Butterfly</a>很沮喪，不過是針對一個特殊事件。她告訴我們關於法提瑪（Fatima）的故事： </span></p>
<dl>
<dd><span style="font-family: Arial;">我曾經視孩童為鳥，而法提瑪是隻還未滿9歲的鳥。前幾天她由父母和姊妹們陪伴來拜訪我們。她身後拖著長長的頭巾（Hijab），長到她的腳。她在跟時間競爭，好快點長大，就跟其他孩童一樣。我以為她的父母強迫她披上頭巾。我猜測很多事情，不過所有的猜測都不是法提瑪這麼小就開始穿戴頭巾的原因，從法提瑪的表情我就發現了，因為當談話內容轉移到她的頭巾時，她的臉色就改變。她眼中蓄滿淚水，試著用沙發上的抱枕掩住臉，一直到她離開為止。後來她母親告訴我她和學校老師間發生的事，學校老師整年都在同學面前奚落她沒戴頭巾。法提瑪在學校算是特例，因為幾乎所有的女孩都戴頭巾。那位崇高的老師，現在已經遠離法提瑪，過去用低劣手段對一個8歲女孩挑起心理戰，卻一點也不感到難堪。她有時責備她，有時訓斥她關於伊斯蘭美德，然而她自己卻沒從中學到多少。她也會抓住各個機會，把她所有的複雜情緒加諸在小女孩身上，只因這個女孩沒有遵從她的話，戴上頭巾。結果是，法提瑪開始陷入壓力中，老師的壓迫和同學的奚落。那是去年的事了，不過現在法提瑪沒戴頭巾的話就不肯去學校，如果有人要她把頭巾掀開，她就開始哭泣。她並非因為愛或信仰而穿戴頭巾，她還太小不懂得這些事…她是因為在學校承受恐懼和壓力，而這個國家卻要求民主。她的父母默不作聲，因為他們不能將她轉到另一個學校，巴林的法律規定學生要上離家最近的學校，而他們沒錢送她去上私立學校。他們也不能向教育部投訴，因為他們擔心法提瑪將來會受到威嚇，對於她的學習會有負面影響。說實話，我不能想像這樣的事仍舊在我們的校園裡發生。我並不反對頭巾或穿戴頭巾的人，但我反對壓迫他人的價值觀。 </span></dd>
</dl>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>吃薯條和那些？</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">住在巴林的瑞典女士<a href="http://sasinsaudi.wordpress.com/2008/03/25/educational-toppings/" class="external text" title="http://sasinsaudi.wordpress.com/2008/03/25/educational-toppings/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sasinsaudi.wordpress.com');">S as in Saudi</a>，對於年輕人被對待的方式感到失望： </span></p>
<dl>
<dd><span style="font-family: Arial;">「請把A的優格換掉，她喜歡Al Marai的優格。也把她的蛋糕換成巧克力的。」 </span></dd>
<dd><span style="font-family: Arial;">有一天我在我兩歲女兒的育幼背包中發現這個字條，我不知道該笑還是生氣。兩種情緒都可。我女兒從哪時候開始知道不同品牌的差別了？什麼時候開始我讓我的孩子他們指定要的所有東西？從什麼時候開始每天吃巧克力蛋糕變成一個規範？這不是我養育我小孩的方式，而且我也不贊同讓他們每天帶一塊蛋糕上學的笨主意。這是他們所說的點心嗎？看看四周，到處都是過胖的孩子，這是他們教育兩歲小孩的習慣？育幼院應該要教育小孩，但他們好像以為每天吃這些垃圾是很正常的，真是病態。在之前，我收到我兒子學校的一封信，有些小學進行了校外教學，他們是不是去博物館學習巴林的歷史遺產呢？不是。他們是否去了哪裡學習任何有用的知識？沒有。他們到底去了哪裡？他們去了必勝客，有幸參觀他們的廚房，把自己最喜歡的配料放在披薩上…… </span></dd>
</dl>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>多溝通</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">我們最後以住在華盛頓的巴林人<a href="http://mo.md/blog/?p=51Mohammad" class="external text" title="http://mo.md/blog/?p=51Mohammad" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mo.md');">Al-Ubaydli</a>結束，他希望阿拉伯人能多和美國人溝通： </span></p>
<dl>
<dd><span style="font-family: Arial;">美國國務卿萊斯（Condoleezza Rice）在1970年代當大學生時很聰明，她學會說俄語。今天，聰明的人會學阿拉伯語。在華府，很多人在學這個語言。一個我認識的美國人發現很難學，轉而到歐洲學外交。…不過，越來越多美國人參加華府阿拉伯語言文化俱樂部，練習他們的語言技巧。我問他們為什麼要學，很多人會覺得不自在。我猜，有些不敢說他們想當美國政府的間諜。但特別是美國人，和西方人，應該學習如何和阿拉伯人溝通。這對阿拉伯人來說是個機會。…對阿拉伯人來說，這不只是個商業機會：我們可以幫助美國人認識我們的阿拉伯觀點，為什麼我們會這麼想，而非對彼此的誤解哀傷，在挫折中爭執。Wikipedia就是個有趣的例子。這個任何人都可以參與編輯的免費百科全書當然有阿拉伯語網站，由阿拉伯人以阿拉伯語撰寫，不過主要集中在電腦科技領域，這反映了那些熱心作者的喜好。但我們其他人應該要多寫，因為萊斯女士都聰明到學俄語了，我們應該聰明的學著和美國人對話。</span></dd>
</dl>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/Portnoy" title="Portnoy" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">Portnoy</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/05/05/1082/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>科威特：照單全抄西方</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/03/25/1006/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/03/25/1006/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 04:43:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sychan</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>

		<category><![CDATA[Art &amp; Culture 藝術與文化]]></category>

		<category><![CDATA[Entertainment 娛樂]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 國際關係]]></category>

		<category><![CDATA[Kuwait 科威特]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Youth 青年]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/03/25/1006/</guid>
		<description><![CDATA[科威特部落客Frankom(阿拉伯文)極力要求他的讀者，停止抄襲西方世界的一切－從實境節目到電影，還有跟朋友講話。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="bodyContent"><font face="Arial">科威特部落客<a href="http://www.frankom.com/?p=2737" rel="nofollow" title="http://www.frankom.com/?p=2737" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.frankom.com');">Frankom</a>(阿拉伯文)極力要求他的讀者，停止抄襲西方世界的一切－從實境節目到電影，還有跟朋友講話。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">我要細數我們正在做的事，我們科威特人，或海灣國民或阿拉伯人？（你可以自己選），抄襲模仿西方的事物，我也發現了有許多這種抄襲情況。我從抄襲電視節目開始算？或怪異髮型？或抄襲外國電影的埃及片（因為這是我們阿拉伯版的好萊塢）？我不知道我們是否已經變成一個掃描器或是無生命的影印機。</font></p></blockquote>
<p><font face="Arial"><em>Frankom</em>坦承他懂英語，但還不到可以用它來在部落格發言的程度，他如是說： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">我覺得要理解和學習英語是件極度困難的事，這就是為什麼我不大用它來寫。事實上，我極少使用它或連接到其他的資源。一位朋友要我用英語寫部落格，但那是件不可能的任務！這並不表示我不懂這個語言和其字詞，若是被要求，我也會講英語。我喜愛一個奇怪又長的故事，並學到了我目前所知。不過，這並不意味著我會摒棄我的母語阿拉伯語來寫作。我為什麼還要寫那些空話？</font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">緊接在這個引言後， Frankom在科威特的一家餐廳外遇到一件事，場景如下： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">在一家俯瞰海灣路的美式餐廳吃完晚餐後，我偶然看到三個人坐在一張室外的桌子，彼此大聲地交談。其中一人很胖並扮起一副很懂英語的樣子。每說了3個科威特語或阿拉伯語的字，他就說了個F字（F***），然後一直重複這個字4到6次。3人中的一人就請他（此人似乎是剛從電影，電視節目或別人那裏學了這個字）要小聲一點。</font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">我所關注的是，這個科威特人或阿拉伯人可以用其他的貶義字(如狗，動物，山羊，牛，河馬或豬)，來取代這個字，或是可以用阿拉伯語講髒話？他非要跟著流行的腳步來用這些字詞，而我確定他並不明白他們的意義。 </font></p>
<p><font face="Arial">我重申，我們抄襲了很多&#8230;也願上帝寬容我們接下來的一切。</font></p>
<ul>
<li><font face="Arial">校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">dreamf</a> </font></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/03/25/1006/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>俄羅斯：新大使的決定</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/02/16/910/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/02/16/910/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 06:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Art &amp; Culture 藝術與文化]]></category>

		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 國際關係]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Latvia 拉脫維亞]]></category>

		<category><![CDATA[Politics 政治]]></category>

		<category><![CDATA[Russia 俄羅斯]]></category>

		<category><![CDATA[綜合報導]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/02/16/910/</guid>
		<description><![CDATA[俄羅斯駐拉脫維亞的新大使是Aleksandr Veshnyakov，也是中央選舉委員會前主席，部落客Latvian Abroad對他的談話表示十分驚喜：「這位大使派駐拉脫維亞之前，接受俄羅斯迴聲廣播電台訪問時提及，他將會學習拉脫維亞語，認為應如此以示對於駐在國的尊重。」
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font face="Arial"><a href="http://latvianabroad.blogspot.com/2008/02/new-notes-from-new-russian-embasador.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/latvianabroad.blogspot.com');">俄羅斯駐拉脫維亞的新大使</a>是Aleksandr Veshnyakov，也是中央選舉委員會前主席，部落客Latvian Abroad對他的談話表示十分驚喜：「這位大使派駐拉脫維亞之前，接受俄羅斯迴聲廣播電台<a href="http://www.chas-daily.com/win/2008/02/08/l_036.html?r=30&amp;" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.chas-daily.com');">訪問</a>時提及，他將會學習拉脫維亞語，認為應如此以示對於駐在國的尊重。」</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/02/16/910/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>哈薩克：哈薩克語拉丁字母化的討論</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/01/15/865/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/01/15/865/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 00:46:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Kazakhstan 哈薩克]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<category><![CDATA[總類]]></category>

		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/01/15/865/</guid>
		<description><![CDATA[哈薩克政府想把官定語言拉丁文字化，據稱將花上12～15年的光陰來進行這項文字轉換工程。如同部落客adam_kesher所言，這個計畫激起許多歧異爭論，特別是俄羅斯人與哈薩克境內部份俄文使用族群，認為這種轉變是一種針對他們的反撲。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>哈薩克政府想把官定語言拉丁文字化，據稱將花上12～15年的光陰來進行這項文字轉換工程。如同部落客<em>adam_kesher</em>所言，這個計畫激起許多歧異爭論，特別是俄羅斯人與哈薩克境內部份俄文使用族群，認為這種轉變是一種針對他們的反撲。不過adam_kesher本身倒是支持這個方向：</p>
<blockquote><p>它可以簡化哈薩克語的文法，縮短單字的長度，讓語言的數位化更為容易，使世界更易接受閱讀哈薩克語，提高國人的教育水平。而俄文仍會保有它的地位。</p></blockquote>
<p>不過<em>Adam</em> 也指出二個令人憂心的關鍵：首先政府低估了計算的數據，尤其在監測、翻譯和控制計畫進程，也沒把世界文學經典轉化成新哈薩克文字的過程放入科學化研究。再者，因某些理由，政府反而選擇最不成功的烏茲別克模式來做為轉型參照作法。</p>
<p>部落格圈內的反應非常火熱，<a href="http://kazakhstan.neweurasia.net/2007/12/12/latinization-of-the-kazakh-language/#more-442" rel="nofollow" title="http://kazakhstan.neweurasia.net/2007/12/12/latinization-of-the-kazakh-language/#more-442" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kazakhstan.neweurasia.net');">海外人士則多持正面看法</a>。</p>
<p>例如一位土耳其學生<em>Dave</em> ，期望拉丁語系化可以消除語言的障礙。<em>A-Guest</em> 認為這種過程就像多年前哈薩克語轉化為西里爾字母一樣，兼有政治和經濟上的考量，而非語言本身的優劣好壞。同時他也認為拉丁語化是唯一甩脫俄國影響的方法。</p>
<p><em>Ataman Rakin</em> 則認為，俄國在哈薩克境內仍有很大的影響力，三分之一的人口具俄國血統，更多的哈薩克人則已為俄羅斯同化，事實上許多城市裏的哈薩克人已把俄語視為母語。他支持拉丁化的作法，可以增進並強化國人的民族認同。</p>
<p>然而國內網友則多持懷疑意見</p>
<p><em>Adam</em> 仍不改其憂慮，質疑這個計畫是不是一種處心設計的偷錢技倆或是敗壞原初想法的手段，或是這二者的總和。<em>Aslili</em>警告玩弄語言遊戲並非良策，「人們可以學習各種東西，但生硬地仿效他人的模式可是很危險的。」<em>Cheerful-Husky</em>則認為改變文字是對歷史的罪恣，雖然在1940年引入西里爾字母之前，哈薩克文字便已存有拉丁字母。 <em>Pacifisttt</em>反對拉丁化，認為是徙勞費時又花錢的工作，簡化國內劣勢社群的複雜只會弄得一團糟。 <em>Aitazhi</em>不只關切政治或其它考量因素，更重要的是國內教育與科學的發展：「哈薩克式的語言全球化」將加劇教育、文學、翻譯、專門術語等爭議。「如果現有的教科書和字典都不理想，往後的工作由誰負責？」 <em>M-Kaa</em> 同意這種論點：「它並不是現今最優先的問題，此刻正是沙文侵略主義或全球主義的壞時機，還有更多重要任務尚待進行，我們只消看看國內出版的教科書就不難明白這個問題。」</p>
<p><em>Izumcheg</em>並不同意此說：「我支持拉丁化，移動通訊的使用者不能使用哈薩克文，因為沒有足夠的空間塞下42個字母。有人認為此時還不是時候，經費有可能被盜用。但何時才能做？何時經費使用才能令人安心？答案永遠也無法揭曉，而哈薩克文只能永遠落後在科學進展的一旁。」對於這番討論，<em>Izumcheg</em>作了一個睿智的結論：</p>
<blockquote><p>每個對此議題有興趣的人， 都在不斷地在部落格、報紙上以及大學的論文中書寫著這個題目。每個人都代表了一種聲音、一份意見，這個決定就在這麼接近我們的地方被裁定，政府會注意到報紙或網路上的聲音，所以展現關心和表示意見是必要之事，這也會讓政策往更正確的方向前進。</p></blockquote>
<p>在部落格圈內歷經了幾天的熱烈討論後，一件來自土耳其的消息很驚奇地來臨。當時總統Nursultan Nazarbayev正在土耳其出訪，公開宣佈哈薩克並不會急就章地立即把語言拉丁文化。<em>Adam</em> <a href="http://adam-kesher.livejournal.com/371311.html" rel="nofollow" title="http://adam-kesher.livejournal.com/371311.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adam-kesher.livejournal.com');">戲稱</a>，「也許總統先生是讀過了部落客們的討論和各家觀點後，才做出這樣的決定。」</p>
<ul>
<li>校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">dreamf</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/01/15/865/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>俄羅斯：總統人選底定？</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2007/12/26/832/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2007/12/26/832/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 13:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonard</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Breaking News 重大消息]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber Activism 網路行動]]></category>

		<category><![CDATA[Elections 選舉]]></category>

		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights 人權]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 國際關係]]></category>

		<category><![CDATA[Language 語言]]></category>

		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>

		<category><![CDATA[Media 媒體]]></category>

		<category><![CDATA[Politics 政治]]></category>

		<category><![CDATA[Russia 俄羅斯]]></category>

		<category><![CDATA[中東歐]]></category>

		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2007/12/26/832/</guid>
		<description><![CDATA[一年半前，俄羅斯部落客若想對著熊大叫，一定得去動物園才行，現在他們完全不用離開電腦前，因為總統普廷（Vladimir Putin）已打算支持第一副總理梅德維捷夫（Dmitry Medvedev）角逐2008年總統大位。
梅德維捷夫的姓氏（Medvedev）字源出於俄文的「熊」（medved），Yandex Blogs(RUS)便列出超過1500篇關於批評梅德維捷夫(RUS)的文章，另外1400篇文章則比較客氣[RUS]，稱他是總統「繼承人」。
以英文書寫的俄羅斯部落客也在討論此事，先前都在猜測誰可能是下任俄羅斯總統，以下是部分反應。
Mark MacKinnon&#39;s Blog：
恭賀梅德維捷夫總統，當然選舉這個形式還是要做，不過他已篤定當選，除非克里姆林宮內決策又出現大轉彎，否則普廷欽點者肯定能過關，自由派的在野黨已自毀前程，無法團結一心，竟派出三人參加明年四月大選。
梅德維捷夫一切都是拜普廷之賜，若普廷開口要當總理，或是要他放棄總統職位，梅德維捷夫都會照辦。
Ruminations on Russia：
終章抑或序曲
Google News現在有108個條目，都宣布梅德維捷夫已成為執政黨與親政府政黨共推的總統候選人，許多人都認為這是好事。
但一切太簡單了，事情不會就這樣結束，反而是意想不到的面向，今年夏末的傳言指出，梅德維捷夫被查察正在積極布置勢力，以坐享好處繼續掌控重要職位(GAZP)，但應不會成為總統候選人。
Sean&#39;s Russia Blog：
故事尚未了結，未來還有更多值得討論之事，但光是在初期，有件事已是再明白不過，無論普廷用何方式強調他會卸下總統職位，批評者也不可能輕易饒過他，正如Michael Corleone在電影《教父第三集》所言：「當我以為自己已是局外人，他們還不斷將我拉回局內。」
Siberian Light：
我開始在想，究竟梅德維捷夫能否擔此重任，成為領導俄羅斯的總統，而讓普廷進入半退休狀態，我相信許多人和我心有同感。
梅德維捷夫對普廷高度忠誠，代表他當選後不太可能對付普廷，就像2000年普廷就任總統前沒沒無聞，外界對梅德維捷夫也知之甚微，沒有權力基礎，又夾在派系交戰之間，或許這正是團結各方的最佳人選&#8230;
Perspectives on the New Russia：
四，俄羅斯部落客圈對此事有所回應，有些充滿嘲諷語氣，幾位部落客認為普廷之所以挑選梅德維捷夫接班，因為他是唯一比普廷矮的人選，其他人則認為，這場選舉等於是投票支持由國營石油公司來擔任新總統。
五，梅德維捷夫說話溫和，尤其與其他更具領袖魅力的候選人相較，他顯得格外木然，但其實梅德維捷夫年少時非常喜歡黑色安息日、深紫色、齊柏林飛船等搖滾樂團，據報導他也很喜歡黑膠唱片錄音。
The Accidential Russophile：
我十分懷疑此事是否會對俄國企業方向有任何改變，梅德維捷夫擁有豐富營商經驗與特質，而俄羅斯也正是個崛起中的企業國家，多數分析師認為梅德維捷夫是個自由派人物，但我不同意，他只是跟一般的俄國人不同，不會脫口顯露出他的本性。
梅德維捷夫不是個憑直覺行事的人物，也不會讓部落客輕易寫下「他是個法西斯」的簡單評語，更不可能出現與某位王子光著上半身釣魚的畫面，也不太可能親吻孩童的肚子。
簡而言之，他是個專業人士。
Scraps of Moscow：
俄羅斯股市應聲上揚， 由梅德維捷夫擔任董事長的的國營石油公司股價上漲3%，我必須說，在不完美的俄國政壇裡，政權平穩轉移給梅德維捷夫，或許是維繫俄國成長與穩定的最好方 式，早自進入國營石油公司之前，梅德維捷夫便已涉足商界，九零年代他擔任SPB木材公司Ilim Pulp的法務主管，也符合多數人對他的評價：「溫和自由派／技術官僚」。
市場對此事反應正面，顯示社會樂見政局接班態勢變得明朗。
展望未來的對美國關係，或許這同樣是好事一椿，一方面俄美兩國都以發展經濟為目標，另一方面梅德維捷夫不若伊凡諾夫（Sergei Ivanov）鷹派色彩濃厚，但誰也無法確知未來發展，過去幾個月充滿意外，之後幾個月應該亦復如是。

原文作者：Veronica Khokhlova
校對：nairobi

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一年半前，俄羅斯部落客若想對著熊大叫，<a href="http://www.globalvoicesonline.org/2006/03/13/russia-preved-omerekahcheg/" rel="nofollow" title="http://www.globalvoicesonline.org/2006/03/13/russia-preved-omerekahcheg/" class="external text">一定得去動物園才行</a>，現在他們完全不用離開電腦前，因為總統普廷（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Putin%27s" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Putin%27s" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Vladimir Putin</a>）已打算支持第一副總理梅德維捷夫（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Medvedev" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Medvedev" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Dmitry Medvedev</a>）角逐2008年總統大位。</p>
<p>梅德維捷夫的姓氏（Medvedev）字源出於俄文的「熊」（medved），<a href="http://blogs.yandex.ru/" rel="nofollow" title="http://blogs.yandex.ru/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.yandex.ru');">Yandex Blogs</a>(RUS)便列出超過1500篇關於<a href="http://blogs.yandex.ru/search.xml?cat=theme&amp;id=575&amp;reqwizard=no&amp;ft=blog&amp;group=2" rel="nofollow" title="http://blogs.yandex.ru/search.xml?cat=theme&amp;id=575&amp;reqwizard=no&amp;ft=blog&amp;group=2" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.yandex.ru');">批評梅德維捷夫</a>(RUS)的文章，另外1400篇文章則<a href="http://blogs.yandex.ru/search.xml?cat=theme&amp;id=572&amp;ft=blog&amp;group=2" rel="nofollow" title="http://blogs.yandex.ru/search.xml?cat=theme&amp;id=572&amp;ft=blog&amp;group=2" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.yandex.ru');">比較客氣</a>[RUS]，稱他是總統「繼承人」。</p>
<p>以英文書寫的俄羅斯部落客也在討論此事，先前都在猜測誰可能是下任俄羅斯總統，以下是部分反應。</p>
<p><a href="http://markmackinnon.blogspot.com/2007/12/president-dmitry-medvedev.html" rel="nofollow" title="http://markmackinnon.blogspot.com/2007/12/president-dmitry-medvedev.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/markmackinnon.blogspot.com');">Mark MacKinnon&#39;s Blog</a>：</p>
<blockquote><p>恭賀梅德維捷夫總統，當然選舉這個形式還是要做，不過他已篤定當選，除非克里姆林宮內決策又出現大轉彎，否則普廷欽點者肯定能過關，自由派的在野黨已自毀前程，<a href="http://www.themoscowtimes.com/stories/2007/12/10/012.html" rel="nofollow" title="http://www.themoscowtimes.com/stories/2007/12/10/012.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.themoscowtimes.com');">無法團結一心，竟派出三人</a>參加明年四月大選。</p></blockquote>
<blockquote><p>梅德維捷夫一切都是拜普廷之賜，若普廷開口要當總理，或是要他放棄總統職位，梅德維捷夫都會照辦。</p></blockquote>
<p><a href="http://ruminationsonrussia.wordpress.com/2007/12/10/the-last-act-or-just-the-prelude/" rel="nofollow" title="http://ruminationsonrussia.wordpress.com/2007/12/10/the-last-act-or-just-the-prelude/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ruminationsonrussia.wordpress.com');">Ruminations on Russia</a>：</p>
<blockquote><p><strong>終章抑或序曲</strong></p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://news.google.com/news?hl=en&amp;ned=us&amp;ned=us&amp;ie=UTF-8&amp;ncl=1124751467" rel="nofollow" title="http://news.google.com/news?hl=en&amp;ned=us&amp;ned=us&amp;ie=UTF-8&amp;ncl=1124751467" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.google.com');">Google News現在有108個條目</a>，都宣布梅德維捷夫已成為執政黨與親政府政黨共推的總統候選人，許多人都認為這是好事。</p></blockquote>
<blockquote><p>但一切太簡單了，事情不會就這樣結束，反而是意想不到的面向，今年夏末的傳言指出，梅德維捷夫被查察正在積極布置勢力，以坐享好處繼續掌控重要職位(GAZP)，但應不會成為總統候選人。</p></blockquote>
<p><a href="http://seansrussiablog.org/2007/12/10/medvedev-anointed/" rel="nofollow" title="http://seansrussiablog.org/2007/12/10/medvedev-anointed/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/seansrussiablog.org');">Sean&#39;s Russia Blog</a>：</p>
<blockquote><p>故事尚未了結，未來還有更多值得討論之事，但光是在初期，有件事已是再明白不過，無論普廷用何方式強調他會卸下總統職位，批評者也不可能輕易饒過他，正如Michael Corleone在電影《教父第三集》所言：「當我以為自己已是局外人，他們還不斷將我拉回局內。」</p></blockquote>
<p><a href="http://www.siberianlight.net/2007/12/10/dmitry-medvedev-russias-next-president/" rel="nofollow" title="http://www.siberianlight.net/2007/12/10/dmitry-medvedev-russias-next-president/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.siberianlight.net');">Siberian Light</a>：</p>
<blockquote><p>我開始在想，究竟梅德維捷夫能否擔此重任，成為領導俄羅斯的總統，而讓普廷進入半退休狀態，我相信許多人和我心有同感。</p></blockquote>
<blockquote><p>梅德維捷夫對普廷高度忠誠，代表他當選後不太可能對付普廷，就像2000年普廷就任總統前沒沒無聞，外界對梅德維捷夫也知之甚微，沒有權力基礎，又夾在派系交戰之間，或許這正是團結各方的最佳人選&#8230;</p></blockquote>
<p><a href="http://putinwatcher.blogspot.com/2007/12/medvedev-as-putins-successor-nash-dom.html" rel="nofollow" title="http://putinwatcher.blogspot.com/2007/12/medvedev-as-putins-successor-nash-dom.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/putinwatcher.blogspot.com');">Perspectives on the New Russia</a>：</p>
<blockquote><p>四，俄羅斯部落客圈對此事有所回應，有些充滿嘲諷語氣，幾位部落客認為普廷之所以挑選梅德維捷夫接班，因為他是唯一比普廷矮的人選，其他人則認為，這場選舉等於是投票支持由國營石油公司來擔任新總統。</p></blockquote>
<blockquote><p>五，梅德維捷夫說話溫和，尤其與其他更具領袖魅力的候選人相較，他顯得格外木然，但其實梅德維捷夫年少時非常喜歡黑色安息日、深紫色、齊柏林飛船等搖滾樂團，據報導他也很喜歡黑膠唱片錄音。</p></blockquote>
<p><a href="http://accidentalrussophile.blogspot.com/2007/12/preved-medved.html" rel="nofollow" title="http://accidentalrussophile.blogspot.com/2007/12/preved-medved.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/accidentalrussophile.blogspot.com');">The Accidential Russophile</a>：</p>
<blockquote><p>我十分懷疑此事是否會對俄國企業方向有任何改變，梅德維捷夫擁有豐富營商經驗與特質，而俄羅斯也正是個崛起中的企業國家，多數分析師認為梅德維捷夫是個自由派人物，但我不同意，他只是跟一般的俄國人不同，不會脫口顯露出他的本性。</p></blockquote>
<blockquote><p>梅德維捷夫不是個憑直覺行事的人物，也不會讓部落客輕易寫下「他是個法西斯」的簡單評語，更不可能出現與某位王子光著上半身釣魚的畫面，也不太可能親吻孩童的肚子。</p></blockquote>
<blockquote><p>簡而言之，他是個專業人士。</p></blockquote>
<p><a href="http://scrapsofmoscow.blogspot.com/2007/12/preved-medved.html" rel="nofollow" title="http://scrapsofmoscow.blogspot.com/2007/12/preved-medved.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/scrapsofmoscow.blogspot.com');">Scraps of Moscow</a>：</p>
<blockquote><p>俄羅斯<a href="http://www.kommersant.com/p-11750/r_528/Medvedev_stock_exchange/" rel="nofollow" title="http://www.kommersant.com/p-11750/r_528/Medvedev_stock_exchange/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kommersant.com');">股市應聲上揚</a>， 由梅德維捷夫擔任董事長的的國營石油公司股價上漲3%，我必須說，在不完美的俄國政壇裡，政權平穩轉移給梅德維捷夫，或許是維繫俄國成長與穩定的最好方 式，早自進入國營石油公司之前，梅德維捷夫便已涉足商界，九零年代他擔任SPB木材公司Ilim Pulp的法務主管，也符合多數人對他的評價：「溫和自由派／技術官僚」。</p></blockquote>
<blockquote><p>市場對此事反應正面，顯示社會樂見政局接班態勢變得明朗。</p></blockquote>
<blockquote><p>展望未來的對美國關係，或許這同樣是好事一椿，一方面俄美兩國都以發展經濟為目標，另一方面梅德維捷夫不若伊凡諾夫（Sergei Ivanov）鷹派色彩濃厚，但誰也無法確知未來發展，過去幾個月充滿意外，之後幾個月應該亦復如是。</p></blockquote>
<ul>
<li>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/neeka/" rel="nofollow" title="http://www.globalvoicesonline.org/author/neeka/" class="external text">Veronica Khokhlova</a></li>
<li>校對：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Nairobi" title="User:Nairobi" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">nairobi</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2007/12/26/832/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
