焦點報導 關於 Language 語言
阿根廷:都市原住民紀錄片徵求字幕翻譯

我們介紹過的創用CC紀錄片《魯那庫提》,探討在布宜諾艾利斯這座城市生活的原住民後裔的認同議題;本片現正尋求志工,將字幕譯為英文與阿根廷當地的原住民語言,包括奇楚瓦語、艾瑪拉語、馬普切語和瓜拉尼語。
俄國:部落客德米特利.旭披洛夫以「侮辱國家官員」遭到起訴

在2012年4月3日當天,克麥羅沃法庭宣判部落客德米特利.旭披洛夫違反刑法第319條「公然侮辱國家官員」。因此他必須做社區服務十一個月,還要繳交百分之十的薪水給國庫作為罰金。
-
巴西:葡日翻譯以博客作平台 向巴民提供日本地震災後消息
4 四月 2012
-
最佳博客獎:你提交自己的博客了嗎?
26 三月 2012
-
東帝汶:多種語言合為一國
2 十二月 2011
-
權限保衛戰—西班牙皇家學院語言壟斷?
30 十一月 2011
-
黎巴嫩:語言和移工賦權
16 九月 2011
最新報導 關於 Language 語言
1 九月 2011
21 八月 2011
全球之聲艾瑪拉語版:線上保存原住民語言
全球之聲的艾瑪拉語版是最新的「多語言翻譯計畫」之一,也是第一個加入的原住民語言。這個母語在安地斯山脈地區,有超過兩百萬人使用,玻利維亞與秘魯更將其列為官方語言。智利與阿根廷的某些地區有人說艾瑪拉語,也有移居海外的艾瑪拉語使用者。
9 七月 2011
8 七月 2011
威爾斯語網路發展不墜
「Trydar y Cymry」一詞意指「威爾斯語Twitter用戶」,反映出這種語言在網路上發展的同時,也不斷演進與改變。全球之聲訪問部落客兼研究員Rhodri ap Dyfrig(@Nwdls),期望瞭解威爾斯語部落格與Twitter發展現況、比較威爾斯語及其他少數族群語言處境、認識威爾斯語人口在網路上面臨的困境。
2 七月 2011
馬來西亞:「攻擊性」小說引起爭議
最近,馬來西亞使用一本小說作為中等教育的文學教科書而引起爭議。 由Abdullah Hussain所著的馬來語小說《Interlok》,於1971年出版,因書中貶低馬來西亞藉印度人,所以成為中五學生的指定書本時引起社會爭議。
9 六月 2011
赤道幾內亞:若語言忽視人權
六月在安哥拉召開的葡語國共同體部長會議第16次常會中,將討論是否讓赤道幾內亞入會,衡量基礎在於代表團於5月4日至5日前往當地訪查後的報告。赤國自1979年以來,便一直由姆巴索戈(Teodoro Obiang Nguema Mbasogo)執政至今。
5 五月 2011
馬其頓:羅姆人與社會融合
羅姆人(或稱吉普賽人)在馬其頓擁有政治代表人物,包括一位國會議員、一位市長和一位閣員;他們的法律及種族權利獲得制度保障,媒體也不會使用種族歧視語彙,但多數羅姆人仍生活貧困,而且社會對他們的膚色仍有負面刻板印象,其他民眾也長期對他們存有偏見。
27 四月 2011
肯亞:Bantu Mwaura之死震驚部落圈
Bantu Mwaura辭世的消息,無疑震驚了許多人。 肯亞籍的Bantu Mwaura曾贏得諸多表演獎項,他是藝術家、導演、劇作家、小說家、詩人以及大學講師,如今已然辭世。
16 四月 2011
7 四月 2011
非洲:線上分享兒時回憶
部落格That African Girl(那個非洲女孩)中有來自世界各地的非洲人的兒時回憶。這個部落格是關於成長在非洲家庭並且學習生活在兩個國家。部落客分享他們住在非洲和西方國家的回憶。
27 三月 2011
譯者介紹:莎拉史丹蒂(Sarah Standish)
莎拉史丹蒂是年輕的美國老師,也是位肩負任務的部落客:除了在美國教高中生阿拉伯文之外,作為全球之聲阿拉伯文版的成員,她希望在東西方文化間建立一座橋樑,讓其他人能夠對阿拉伯文化和生活有更進一步的了解。































訂閱本頁RSS: Language 語言 




















治安如何?五月底有機會前往觀光 梯子