LiveJournal用戶a_volosevich認為[俄],烏茲別克過去二十年來進行的字母拉丁化改革,正面臨失敗。
新的書寫字母並沒有創造外語知識,烏茲別克改用拉丁字母近二十年來,這已成為不爭的事實。……除此之外,相較於拉丁化後的烏茲別克語,俄語的需求量更大。
這位部落客認為,對哈薩克來說這可能會是個警訊。哈薩克也正準備停用西里爾字母,改用拉丁字母。
全球之聲 (Global Voices Online)是一個國際性的部落客網絡,我們持續翻譯、報導、捍衛世界各地的部落格跟公民媒體。 為什麼? »

大多數的緬甸人沒有姓。是否曾好奇緬甸人怎麼填要求填入姓與名的表格?是否想知道,杜翁山蘇姬(Daw Aung San Suu Kyi)的「Daw」到底是什麼意思?本文帶你一探緬甸特殊命名習慣的究竟。
「我就如任何一位習慣記錄日常生活中瑣事的人。」Mihoko Satou [en] 謙虛地說。Mihoko Satou介紹自己為一位使用博客的日本人,於巴西出生和長大。雖然她這樣說,一年前,在毀滅性的日本大地震以後,她展現了常人不及的堅持和奉獻精神。
你提交你的博客,社交媒體,抑或是網上倡議給「2012最佳博客評選獎」了嗎?BoBs是由德國國際廣播「德國之聲」 (@dw_thebobs)組織的一個年度性博客評選大賽。
1975年11月28日,歷經葡萄牙殖民近400年後,東帝汶片面宣布獨立,當時宣言是以葡萄牙語朗讀,事隔數日,印尼入侵東帝汶,之後占領24年(1975年至1999年)間,禁止使用葡萄牙文。
全球之聲的艾瑪拉語版是最新的「多語言翻譯計畫」之一,也是第一個加入的原住民語言。這個母語在安地斯山脈地區,有超過兩百萬人使用,玻利維亞與秘魯更將其列為官方語言。智利與阿根廷的某些地區有人說艾瑪拉語,也有移居海外的艾瑪拉語使用者。
「Trydar y Cymry」一詞意指「威爾斯語Twitter用戶」,反映出這種語言在網路上發展的同時,也不斷演進與改變。全球之聲訪問部落客兼研究員Rhodri ap Dyfrig(@Nwdls),期望瞭解威爾斯語部落格與Twitter發展現況、比較威爾斯語及其他少數族群語言處境、認識威爾斯語人口在網路上面臨的困境。
最近,馬來西亞使用一本小說作為中等教育的文學教科書而引起爭議。 由Abdullah Hussain所著的馬來語小說《Interlok》,於1971年出版,因書中貶低馬來西亞藉印度人,所以成為中五學生的指定書本時引起社會爭議。
六月在安哥拉召開的葡語國共同體部長會議第16次常會中,將討論是否讓赤道幾內亞入會,衡量基礎在於代表團於5月4日至5日前往當地訪查後的報告。赤國自1979年以來,便一直由姆巴索戈(Teodoro Obiang Nguema Mbasogo)執政至今。
根據
語言