<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 繁體中文 &#187; Sabrina</title>
	<atom:link href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/sabrina-wang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant</link>
	<description>世界正在傾訴，你聽見了嗎?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Dec 2009 08:00:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>用閱讀行遍世界 : 全球之聲閱讀挑戰綜合報導</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/05/09/2690/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/05/09/2690/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 10:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sabrina</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Literature 文學]]></category>
		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=2690</guid>
		<description><![CDATA[為了表示對傳統書寫型式的忠誠與熱愛，全球之聲團隊呼應聯合國教科文組織的世界閱讀日提出了一個<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2009/03/26/global-voices-book-challenge-read-your-way-around-the-world/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/26/global-voices-book-challenge-read-your-way-around-the-world/">挑戰</a>。這個挑戰邀請球全球之聲的參與者與讀者，挑選一本他們之前未曾閱讀過的國家的文學作品，並在您的部落格上分享參與本次活動的閱讀經驗。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/">Sylwia Presley</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/sabrina-wang/'>Sabrina</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/25/read-your-way-around-the-world-book-challenge-roundup/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><p>為了表示對傳統書寫型式的忠誠與熱愛，全球之聲團隊呼應聯合國教科文組織的世界閱讀日提出了一個<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2009/03/26/global-voices-book-challenge-read-your-way-around-the-world/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/26/global-voices-book-challenge-read-your-way-around-the-world/">挑戰</a>。這個挑戰邀請球全球之聲的參與者與讀者，挑選一本他們之前未曾閱讀過的國家的文學作品，並在您的部落格上分享參與本次活動的閱讀經驗。</p>
<p>在四月初時，我們巳經在一些挑戰者的部落格上看到有些標籤為#gvbook09的文章了。這些文章分享了為參與這次挑戰所做的準備工作，像是如何選書、作者或作品代表的國家。</p>
<p>全球之聲發聲計畫的<a class="external text" title="http://el-oso.net/blog/archives/2009/04/06/global-voices-book-challenge-an-april-vacation-from-infosnacking/m" rel="nofollow" href="http://el-oso.net/blog/archives/2009/04/06/global-voices-book-challenge-an-april-vacation-from-infosnacking/m">El Oso</a>解釋選擇奧罕．帕慕克的「伊斯坦堡：一座城市的記憶」為挑戰作品，原因是：</p>
<blockquote><p>奧罕．帕慕克於2005年接受瑞士媒體訪問時，由於其指控土耳其政府對庫德族人與亞美尼亞人的大屠殺，隨後即面臨土耳其政府對其提出「公開詆毀土耳其國家形象」的訴訟。帕慕克的訴訟案隨後引起其它作家的聲援，訴求也由一開始的言論自由，轉為土耳其是否能加入歐盟的試煉。</p></blockquote>
<p>菲律賓的部落客l<a class="external text" title="http://karlomongaya.wordpress.com/2009/04/03/notes-from-summer/" rel="nofollow" href="http://karlomongaya.wordpress.com/2009/04/03/notes-from-summer/">Karlo Mikhail</a>花了些時間挑選最合適的作品，最後以一個最方便的方式決定了他的挑戰作品：</p>
<blockquote><p>最後我終於決定以Torgny Lindgren的<em>The Way of a Serpent</em>這本書，作為全球之聲閱讀挑戰的作品，是因為這世界上還有太多國家的文學作品我還沒有閱讀過，而這本瑞典小說的翻譯版恰好是我手上巳經有的。這本小說是我去年底時和某本海德格的作品一起買的，但我很快就因為短期內不需要海德格的書而將它送人了。</p></blockquote>
<p>把自己定義為「一位印地安那波里的非裔美籍學校圖書館員」的部落客<a class="external text" title="http://campbele.wordpress.com/2009/04/03/global-book-challenge/" rel="nofollow" href="http://campbele.wordpress.com/2009/04/03/global-book-challenge/">Edi</a>，是這麼描述她選書的過程：</p>
<blockquote><p>我會選擇今年四月份出版的<em>Aleutian Sparrow</em>，這本書由Karen Hesse所撰，這是一個關於在二次大戰中，當日本入侵阿留申群島時，當地的阿留申原住民被迫遷移他處的故事。這個故事是以一個年輕女孩為主角，以她的口吻並以詩的方式寫成。</p></blockquote>
<p>本週是閱讀挑戰活動的最後一個禮拜，所以您仍有時間加入，為了讓您更有興趣一同分享他國作品，我們呈現出更多人的心得。</p>
<p>部落客<a class="external text" title="http://jadmadi.net/blog/2009/04/23/world-book-day-the-angel-of-grozny-inside-chechnya/" rel="nofollow" href="http://jadmadi.net/blog/2009/04/23/world-book-day-the-angel-of-grozny-inside-chechnya/">Jad</a>選擇Asne Seierstad的<em>The Angel of Grozny</em>作為挑戰作品，還因此得到一個有趣的結論：</p>
<blockquote><p>我一直對於車臣和阿爾巴尼亞這樣的地方感到興趣，我認為像這樣其領土被佔領的地方，也不應被忽視、且不應被禁止得到應有的援助。 我不是一個能夠閱讀小說或文學作品的人，但我還是有不斷嘗試著要去讀。我不確定我是否還想花時間去讀一本小說，但這本書其實是以一種小說手法書寫的新聞記 實。我從來就沒辦法享受閱讀小說的樂趣，但我的朋友非常堅持的買了這本書。我向朋友借了這本書，讀了幾章後，我發現如記錄片般的新聞記實類文體，小說是最 好的一種表達型式。</p></blockquote>
<p>馬拉加西部落客<a class="external text" title="http://rakotomalala.blogspot.com/2009/04/world-book-day-review-book-of-sand-by.html" rel="nofollow" href="http://rakotomalala.blogspot.com/2009/04/world-book-day-review-book-of-sand-by.html">Lova Rakotomalala</a>則認為阿根廷作家Jorge Luis Borges的作品<em>The Book of Sand</em>很能反映馬達加斯加的現狀：</p>
<blockquote><p>馬達加斯加正陷入為其政治困局尋找出路的狀況，對我來說，像這樣不同團體爭取其國家代表地位的狀況，這次就發生在我週遭，離我這 麼近的地方。沒有任何一個團體能宣稱它能百分之百的代表某一個群體，無論如何，任何一個宣稱其具有代表性的團體，那麼這個團體必需在同意制訂規則的同時， 也能包容其它團體的意見。當這些團體間彼此的協議最終無論是為了什麼原因而變得毫無意義時，就會像書中The Congress這篇短篇小說中描述的「經典著作收藏計畫」一樣，最後全都付之一炬，灰飛煙滅了。</p></blockquote>
<blockquote><p>雖然這個故事讓我聯想到了家鄉馬達加斯加現正經歷的危機，但我期待能從本書其它的短篇小說裡，找到逃離近日發生在我家鄉這些暴力事件的出口。</p></blockquote>
<p>位在加拿大的印度部落客<a class="external text" title="http://niranjana.wordpress.com/2009/04/23/read-your-way-around-the-world-challenge-iceland/" rel="nofollow" href="http://niranjana.wordpress.com/2009/04/23/read-your-way-around-the-world-challenge-iceland/">Niranjana</a>選擇冰島作家Halldor Laxness的Paradise Reclaimed作為參加本次挑戰的作品，不過最後發現這是本難讀的作品，最終以失望收場：</p>
<blockquote><p>我其實有想過，之所以我沒辦法和這本書產生共鳴，是因為我對冰島的民間傳說所知不多。我想如果我對於任何與神話和歷史事件相關背 景故事有更多了解的話，這本書會好讀得多。當然這個疏忽完全是我個人的問題(我應該先到Cliffs Notes去搜一下)，我想如果我對冰島有那麼一些些了解的話，我就不會選擇這本冰島著作作為我參加挑戰的作品了。總而言之呢，那種感覺就像是讀過貝克漢 的自傳，但卻沒有看過黃金右腳踢球一樣的令人感到不滿足。</p></blockquote>
<p>姜戎的狼圖騰是部落客<a class="external text" title="http://historicalpresent.blogspot.com/2009/04/global-voices-book-challenge.html" rel="nofollow" href="http://historicalpresent.blogspot.com/2009/04/global-voices-book-challenge.html">Fay Sheco</a>選擇參加挑戰的作品，他很享受這本書，同時也很享受參與的這次挑戰：</p>
<blockquote><p>在我架設這個部落格的初期，我曾參加過一些閱讀挑戰，不過總是有種被壓得喘不過氣來的感覺。這次參加的這個只要選定一本書的閱讀 挑戰，和我個人目前閱讀及書寫部落格的狀況較能相符。此外，我也很期待能讀到其它挑戰者登在他們部落格上的關於參加這次挑戰的內容，這些文章會加 以#gvbook09的標籤，所以很好搜尋檢索。</p></blockquote>
<p>對於某些參與挑戰的參賽者來說，最後可能會使得參賽者非常想和作者見面。例如部落客<a class="external text" title="http://world-of-pablo.blogspot.com/2009/04/world-book-day_22.html" rel="nofollow" href="http://world-of-pablo.blogspot.com/2009/04/world-book-day_22.html">Senor Pablo</a>在讀完<em>The Islamist</em>之後，就非常想和作者Ed Hussain見面：</p>
<blockquote><p>911事件之後，世界就突然改變了。隨之而來浮現的另一個問題是，穆斯林教徒間對伊斯蘭教的不同解釋。雖說基本教義派也存在於其 它的宗教裡頭，但是我沒有辦法理解伊斯蘭教基本教義派的需求。這本書解釋了這些，而這也是為什麼我覺得這是本值得一讀的書。這本書說的是一位穆斯林教徒參 加基本教義團體而後又離開的故事，而這個故事回答了我一些我想要了解的疑問。:)</p></blockquote>
<blockquote><p>我聽說Ed Hussain最近要來我們這附近拜訪，我會非常希望能有這個機會和作者面對面！</p></blockquote>
<p>巴林的部落客<a class="external text" title="http://battutabahrain.blogspot.com/2009/04/memories-of-meltdown.html" rel="nofollow" href="http://battutabahrain.blogspot.com/2009/04/memories-of-meltdown.html">Bint Batutta</a>描述了Mohamed Makhzangi所著<em>Memories of a Meltdown</em>一書中，關於車諾比核電廠事故的故事：</p>
<blockquote><p>車諾比事故的核子反應爐現址又是什麼樣子呢？它現在被隔離在一座像是用水泥砌成的石棺內，而車諾比週圍是長達三十公里的隔離區， 這個隔離區是不允許任何人居住的。但是，卻有許多無家可歸的人是住在這個隔離區內的，這些可以在Chernobyl Stalkers這本圖文集裡看到。</p></blockquote>
<p>除了上面這些整理報導之外，還有許多相關的文章，有興趣的話，您可以搜尋含有<strong>#gvbook09</strong>這個標籤的文章。這個挑戰還在持續，所以挑本書，讀完後告訴我們您的想法。別忘了將您的文章加上#gvbook09的標籤，或是在全球之聲網站上留下您的迴響，讓我們能夠分享您的經驗。</p>
<p>校對：<a title="使用者:Dreamf" href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%80%85:Dreamf">dreamf</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/05/09/2690/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
