<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 繁體中文 &#187; Javier</title>
	<atom:link href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant</link>
	<description>世界正在傾訴，你聽見了嗎?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Dec 2009 04:14:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>日本: 對於伊藤忠商事株式會社的交易騙局的看法</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/02/02/1785/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/02/02/1785/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 10:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business 商業]]></category>
		<category><![CDATA[Economics 經濟]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Finance 金融]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas 思維/想法]]></category>
		<category><![CDATA[Japan 日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>
		<category><![CDATA[東亞]]></category>
		<category><![CDATA[總類]]></category>
		<category><![CDATA[部落格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1785</guid>
		<description><![CDATA[十月十日伊藤忠商事株式會社宣佈他們在一件與蒙古公司交易建築設備與物資的假交易中，支出將近一千億日幣。一位特許會計師部落客針對此案例提供了他的看法。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/chris-salzberg/">Chris Salzberg</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/31/japan-thoughts-on-itochu-trading-scam/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><p><em>本文原文發表於2008年十月三十一日</em></p>
<p><a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Itochu" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Itochu">伊藤忠商事株式會社</a>在10月10日發表的聲明中指出，他們在一件與蒙古公司交易建築設備與物資的<a class="external text" title="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081012a4.html" rel="nofollow" href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081012a4.html">假交易</a>中，支出將近一千億日幣。伊藤忠(株)於一九九九年開始向一間位於蒙古的供應商購買重型機械，將機器轉售給當地的資源開採公司。但那間開採公司的財務狀況在一年內轉壞而無法支付貨款。而伊藤忠(株)的一位職員，卻粉飾了這個事實，假造出交易仍在擴大進行中的假像。</p>
<p>九月，一位自稱是特許會計師的人士，在以「<a class="external text" title="http://kaikeikansa.blogspot.com/" rel="nofollow" href="http://kaikeikansa.blogspot.com/">金融腐蝕列島</a>」為名的部落格上發表對目前經濟危機的意見，以及他對伊藤忠(株)的看法。他在九月十四日所發表的個人第一篇文章中<a class="external text" title="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/09/blog-post.html" rel="nofollow" href="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/09/blog-post.html">指出</a>：</p>
<blockquote><p>最近遅ればせながら、会計や監査、内部統制という点で、いろいろと考えることが多くなってきました。これから、その内容を少しずつ書いてみようと思います。たまに脱線することがあると思いますが、ご容赦願います。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>雖然現在講這個有些晚了，對於會計、審查、及內部控管部份，我有越來越多的想法。我會試著至少將它們寫出來，也許有時候會離題到別的地方，但就別太在意了吧。</p>
</div>
<p>九月二十九日，伊藤忠(株)的事件仍未爆發。這位部落客在一篇名為「<a class="external text" title="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/09/blog-post_27.html" rel="nofollow" href="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/09/blog-post_27.html">企業績效下滑時，發生了什麼事情？</a>」的文章中指出：</p>
<blockquote><p>会社の業績が悪くなると、経営者には、いろいろな負のインセンティブが芽生えます。このことは、ちょっと想像すればわかると思います。人間は、自分が不利 な状況に置かれたとき、その状況から何とかして脱しようとするわけですが、そのとき、必ずしも正当な手段だけを用いるとは限らないわけです。それが人間と いうものです。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>一個公司的業績下滑的時候，對於經營者而言，會有許多的想法誘使他去做出錯誤的決定。這只要稍微去想像一下就能夠知道。人類是一種，在被置於對自己不利的情況之下，會做出任何事情去擺脫這種處境的生物。那時，可能就會有些非正當手段出現。</p>
</div>
<blockquote><p>まさに、子供の嘘のようなものです。まともに財務諸表を作ったら、だれの目にもひどい状態なのが明らかになってしまう。倒産するんじゃないか、と思われた ら終わりだ。だったら、この状況を隠してしまえばいい。そのうち回復するから、そのときまで持ちこたえれば大丈夫だ。おそらくそんな発想でしょう。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>如果把所有的財務報表都詳實製作，每個人看了後，都會瞭解你們現在所在的處境有多麼艱難。一旦他們有了這種想法，對於公司而言就跟宣告破產沒兩樣。所以把這樣的事態掩飾起來，直到情況好轉，他們就是抱持著這種想法。像是小孩子講的謊話一樣。</p>
</div>
<blockquote><p>[…] 問題は、そういう状況で粉飾があったとき、監査人は何をしていたか、です。表向きは無風の会社が突然倒産し、蓋を開けてみたら実は債務超過だった、なんて こともあるわけです。ホントに、一体何やってたんでしょうね。本当に、見逃していたんでしょうか。そうは思いたくないのですが。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>我們可以發現問題的所在是，負責稽查帳務的人在這類事情發生的時候做了什麼？事實上，一向風平浪靜的企業突然破產，仔細的調查後才知道它無力負擔龐大債務，這樣的例子一再的發生。難道是這些稽查員看漏了？我可不願意這麼想。</p>
</div>
<p>十月十一日，在伊藤忠(株)的事件爆發後，這位部落客在兩篇系列文的<a class="external text" title="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/10/1000.html" rel="nofollow" href="http://kaikeikansa.blogspot.com/2008/10/1000.html">首篇</a>裡寫下這樣的意見。</p>
<blockquote><p>だいぶ脱線しました。で、クビになった担当課長は何をやったのか、というと、カラ仕入とカラ売りです。商品の受け渡しはなかったにもかかわらず、仕入先か ら仕入したものとして支払いを起こし、その資金を得意先に迂回させた、ということのようです。最初は真っ当に商売をしていたのですが、得意先が資金難に 陥って支払いが滞るようになってきてしまった。そこで、得意先を一時的に支援して、取引を継続してもらおう、そういう意図のようで、報道によれば元課長 は、「取引を広めようと便宜を図った」と言っているようなのです。この売上に見せかけた貸付は、実に8 年間にわたって行われ、貸付総額は1,000億円近くに上るとのことです。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>講到目前有點離題了。那麼，那位被解雇的擔任負責人的課長到底做了什麼呢？簡單來說就是買空賣空。就算貨品沒收到也不管，把應付款項迂迴的交給顧客 做為營運資金。剛開始的時候當然是真正的交易，但顧客開始有資金困難後，原本只是為了方便顧客，並且可以持續的進行交易。根據報導中那位課長的說法是： 「為了擴展生意才會方便行事。」</p>
<p>這個實際上是貸款的假交易，竟持續了八年，其總額逼近一千億日幣(約等於十億美元)。</p>
</div>
<p>在第二篇文章中，這位部落客特別指出：</p>
<blockquote><p>いっぺん隠しはじめると、だいたいは足抜けできなくなってしまうものです。そして麻痺してゆくのです。見つからなければ永遠にや り続けたことでしょう。それは人間心理として仕方がないと思います。やはり、最初の入り口。損失額が大したことがない段階で、隠すとろくなことがない、と 思わせる雰囲気や仕組みが会社にあるか。内部統制の本質はそういうところにあるのですが、最近の議論は、なんとなく枝葉末節にこだわりすぎているような気 がします。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>一旦你試著掩飾某些東西，通常就會漸漸的無法脫身，接著就對這樣的行為開始麻痺。如果沒被發現的話就會一直的隱藏下去。從人類的心理層面而言，這也 是沒辦法的事。難道在一開始損失金額還沒如此巨大時，在公司內部沒有任何機制會讓他們知道這樣的知情不報會造成什麼後果嗎？我認為這就是企業內部控管的本 質，但最近的那些討論，似乎都把注意力放在不重要的瑣碎細節裡。</p>
</div>
<p>這位部落客在文章的最後，以更深入的角度來作為結論。</p>
<blockquote><p>こうしてみると、この不正を実行するのは、かなり高いハードルをクリアしなければならないことがわかると思います。私なんかは、 もうそれだけで、正直に訳を話して損切りするか融資に切り替えるか、上司に決断させますけど。そうしないと、自分の首が飛びかねませんよね。この課長に何 があったのでしょうね。</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>如果你的想法也像我一樣的話，這整件事情的處理上來看，可以很清楚的得知有著極大的問題與障礙；如果我是那位課長，我會直接把決定權交給上司，請他 裁斷是要放棄這個客戶或是以融資的角度去協助。若不這樣做的話，被解雇也是無可奈何的吧。所以我實在很懷疑，為何這個課長會做出這樣的決定。</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/02/02/1785/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日本：國籍法修正案</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/07/1683/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/07/1683/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 07:52:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children 孩童]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber Activism 網路行動]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights 人權]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations 國際關係]]></category>
		<category><![CDATA[Japan 日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>
		<category><![CDATA[Protest 抗爭]]></category>
		<category><![CDATA[Racism 種族主義]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1683</guid>
		<description><![CDATA[分別被歸案在2003年與2005年的一起事件，以擁有日本籍父親與菲律賓籍母親的非婚生十位孩童為主角。在六月四日，最高法院宣佈了國籍法違憲的相關判決。國籍法該條違反了日本憲法的第十四條－人民被賦予平等的權利。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/21/japan-revision-of-the-nationality-law/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<p><span style="font-family: Arial;">分別被歸案在<a class="external text" title="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20050414a3.html" rel="nofollow" href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20050414a3.html">2003年</a>與2005年的一起事件，以擁有日本籍父親與菲律賓籍母親的非婚生十位孩童為主角。在六月四日，最高法院宣佈了<a class="external text" title="http://www.moj.go.jp/english/information/tnl-01.html" rel="nofollow" href="http://www.moj.go.jp/english/information/tnl-01.html">國籍法</a>違憲的相關判決。國籍法該條違反了<a class="external text" title="http://www.solon.org/Constitutions/Japan/English/english-Constitution.html#CHAPTER_III" rel="nofollow" href="http://www.solon.org/Constitutions/Japan/English/english-Constitution.html#CHAPTER_III">日本憲法的第十四條</a>－人民被賦予平等的權利。根據這項憲法條文，在日籍父親與外籍母親的婚姻裡誕生的小孩，無庸置疑的是日本的公民。在六月四日的判決之前，如果是非婚生子，在孩子出生前，則只會依照其父親的籍貫判定這個小孩為日本公民。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/nationality000.jpg" alt="nationality000.jpg" /> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><a class="external text" title="http://d.hatena.ne.jp/inflorescencia/20081115/1226728277" rel="nofollow" href="http://d.hatena.ne.jp/inflorescencia/20081115/1226728277">部落客Inflorescencia</a>在她的部落格里，藉著使用圖片，將憲法還有其修訂版的修訂過程詳列出來。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">十一月十八日，在最高法院的歷史性裁決後，眾議院通過一項修改國籍法第三條的<a class="external text" title="http://www.shugiintv.go.jp/jp/video_lib3.cfm?deli_id=39408" rel="nofollow" href="http://www.shugiintv.go.jp/jp/video_lib3.cfm?deli_id=39408">法案</a>（日文）。儘管這項法案預期在十一月三十日由眾議院議員們通過立法，但已經<a class="external text" title="http://www19.atwiki.jp/kokuseki/" rel="nofollow" href="http://www19.atwiki.jp/kokuseki/">招致許多反對的聲浪</a>。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">為了回應這些抗議的聲音，Hideo Ogura在其部落格 la_causette<a class="external text" title="http://benli.cocolog-nifty.com/la_causette/2008/11/post-7b2f.html" rel="nofollow" href="http://benli.cocolog-nifty.com/la_causette/2008/11/post-7b2f.html">撰文一篇</a>為：「反對國籍法第三條第一項修正案的行為，是白費力氣」。在文中他提及過去那些<a class="external text" title="http://www.debito.org/?p=1715" rel="nofollow" href="http://www.debito.org/?p=1715">反對最高法院判決</a>及其後的修法的網路民族主義活動。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">同樣的，最近有一群人以網路為中心反對最高法院的違憲判決及其後的國籍法修正案。但在我看來，這僅是白費力氣而已。這個社會，在即使他們成功的阻止這項修正案後，也不會成為他們理想中的樣子。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">也就是說，即使國籍法修正案被阻擋下來，也只是會造成法務局的麻煩而已。假設在有著這樣的反對運動、右派國會議員也大施壓力，讓法務局因此拒絕給予日本公民權給類似情況的孩子，對於孩子的父母及法務局還有法院來說，也都只是無意義的人員與金錢上的浪費（而且，下級法院也不太可能去牴觸（日文） <a class="external text" title="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%88%E6%86%B2%E9%99%90%E5%AE%9A%E8%A7%A3%E9%87%88" rel="nofollow" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/合憲限定解釈">最高法院對於憲法的解釋</a>）。 我對於那些只因為有著「恐外人症候群」而從事多餘工作又自稱為「愛國者」的人，感到十分的困擾。</span></p></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a title="使用者:Portnoy" href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/使用者:Portnoy">Portnoy</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/07/1683/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日本：部落客對大麻禁止議題進行激辯</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/04/1669/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/04/1669/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 09:37:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Breaking News 重大消息]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber Activism 網路行動]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>
		<category><![CDATA[Health 衛生]]></category>
		<category><![CDATA[History 歷史]]></category>
		<category><![CDATA[Japan 日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>
		<category><![CDATA[Media 媒體]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A. 美國]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1669</guid>
		<description><![CDATA[過去幾週在媒體報導的頭條裡，儘是些濫用大麻的消息，而這次的風波始於九月初時，兩位相撲力士在藥物檢測裡被驗出對大麻為陽性反應，以及早稻田大學在上週對其三位學生疑似栽種印度大麻而被逮捕所發表的聲明。針對這起正流行的事件，許多部落客從歷史及社會性的觀點，重新審視關於大麻使用的議題。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/24/japan-bloggers-debate-prohibition-of-cannabis/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<p><span style="font-family: Arial;">過去幾週在媒體報導的頭條裡，儘是些濫用大麻的消息，而這次的風波始於九月初時，兩位相撲力士在藥物檢測裡被驗出對大麻為<a class="external text" title="http://www.iht.com/articles/ap/2008/09/02/sports/AS-SUM-Wrestlers-Marijuana.php" rel="nofollow" href="http://www.iht.com/articles/ap/2008/09/02/sports/AS-SUM-Wrestlers-Marijuana.php">陽性反應</a>，以及早稻田大學在<a class="external text" title="http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20081118TDY02306.htm" rel="nofollow" href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20081118TDY02306.htm">上週對其三位學生疑似栽種印度大麻而被逮捕所發表的聲明</a>。針對這起正流行的事件，許多部落客從歷史及社會性的觀點，重新審視關於大麻使用的議題。包含它是在何種情況下被禁用，以及它對於整個社會的危險性。而他們認為，這是錯誤的觀點。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">有位部落客<a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Nobuo_Ikeda" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nobuo_Ikeda">Ｎｏｂｕｏ　Ｉｋｅｄａ</a>，寫了一篇<a class="external text" title="http://blog.goo.ne.jp/ikedanobuo/e/2b12cad34eec4aec8766661a0885a1b7" rel="nofollow" href="http://blog.goo.ne.jp/ikedanobuo/e/2b12cad34eec4aec8766661a0885a1b7">頗有挑釁意味標題</a>的文章「如果你們要逮捕那些吸食大麻的人的話，就連香菸一併禁絕吧。」，而這也吸引了不少部落客們留下他們的意見或是引用此篇文章。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">最近我們一直看到許多「大麻污染」的相關新聞，但是，在先進國家裡是沒有只因為持有十粒左右的大麻種子就會被逮捕的吧！在美國，和總統選舉在同一時間舉辦的公民投票結果顯示在大多數的州裡，都同意將大麻合法化，或是採取輕微的罰則。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我當然不是認為使用大麻不會有問題。但若相較於菸酒，它的毒性跟成癮性是相對低的。如果日本在大麻的議題上疾言厲色的話，那麼我們也應該制定一個禁止吸煙跟飲酒的法律，而根據此法律，也該把吸煙者全部抓起來才對。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">[…] </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">據推測，吸菸的社會成本高達五兆六千億日圓，大麻根本無法與其相提並論。在政府的立場而言，吸菸者需自己去承擔風險，既然如此，何不用對等的角度來讓大麻合法化呢。從<a class="external text" title="http://www.druglibrary.org/special/friedman/prohibition_and_drugs.htm" rel="nofollow" href="http://www.druglibrary.org/special/friedman/prohibition_and_drugs.htm">傅利曼提出</a>的觀點來看，像是古柯鹼這類的毒品，它對社會所造成的傷害主要是在於非法交易而有的犯罪行為，而並不是它對身體的傷害程度。但大麻甚至不是一種藥品，所以只因為持有大麻就將其逮捕的這種行為是很不合理的。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/cannabis-small.jpg" alt="cannabis-small.jpg" /> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">「絕對不要」有人對東京的大學校園裡的大麻使用提出了這麼個警告。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><a class="external text" title="http://d.hatena.ne.jp/inumash/20081116/p1" rel="nofollow" href="http://d.hatena.ne.jp/inumash/20081116/p1">部落客inumash</a>對於日本禁止大麻這個議題提出了他個人的意見。部份是從歷史的角度來看被禁的原因，以及在他的文章最後，他做出了對Ikeda的回應。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">日本管制大麻的理由其實是這樣的。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">簡單來說的話呢，是「美國方面希望這麼做的」。日本在二次大戰敗戰後的「波茲坦宣言」後，以正式的法律規定大麻屬於毒品，並且全面禁止任何栽種及持有大麻的行為。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">但實際上在日本，大麻是作為一種纖維材料及藥物而存在的日常生活用品，可以說是四處都在栽種。所以在當時，日本的農林省跟美國交涉後，改採「大麻取締規則法」來將大麻的栽種權以需取得執照認可的方式規定，獨立在其它的毒品管制條例之外。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這裡有趣的是，為何美國會希望日本做出這種禁止大麻的決定呢？理由也很單純，美國想促成其本國的合成纖維和化學藥物相關的產業發展而已。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">[…] </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">最後想提一下池田先生的看法裡的矛盾之處。就像上面所寫的一樣，日本之所以禁止大麻是因為美國的命令。那麼，因為「美國也這麼做」而將大麻解禁不是一個很矛盾的講法嗎？</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">無論是從大麻的問題來看，或是金融的問題來看，「美國的方法就是正確的」這樣的想法絕對不成立。而且這難道不是一個讓我們脫離美國箝制的機會，進而走出我們自己的路嗎？</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><a class="external text" title="http://d.hatena.ne.jp/NOV1975/20081116/p2" rel="nofollow" href="http://d.hatena.ne.jp/NOV1975/20081116/p2">部落客NOV1975</a>也解釋了為何他認為日本不應該對大麻解禁，其抱持的理由並不是因為它的不當效果，而是因為現今的日本社會型態。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">最近在日本，除了那些關於大麻的爭論不斷以外，也有很多人異口同聲的說：「比起煙跟酒的危害來看，大麻根本不算什麼！」我認為，大麻的危害程度以現今的研究來看，的確不是很嚴重，但我寧願從另一個角度來看待這件事情。如果大麻解禁後，以後是否會變成其它毒品也會相繼被認為可以解禁呢？搞不好有人會想著：啊，就試試看吧（<a class="external text" title="http://www.drugwarfacts.org/cms/?q=node/43" rel="nofollow" href="http://www.drugwarfacts.org/cms/?q=node/43">請參照所謂的入門理論</a>）。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">然而，在身處目前的日本來看，我還是保持不贊同的立場。我可不願意就這樣變成有著「反正只要它不危險就好了」這種想法的人。用這樣的準則來看，個人有責任不去超越那個底限；以及一個非常傳統的日本式想法「只要沒發生，他們就不會知道」，在這兩者之間確是有不同之處。這麼說吧，一個還不到二十歲的大學生因為一口氣把酒灌下而死亡，和那些到處都有的居酒屋完全不考慮客人是開車前來的，只管賣酒出去的這種囂張態度。在這樣的社會裡，用「那就自己負起責任不就好了」這種理由來要求應該要解除大麻的禁制，我認為這是不對的。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">部落客Tap在「田園之家」裡對媒體在<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2008/11/24/japan-bloggers-debate-prohibition-of-cannabis/the%20http://blogs.dion.ne.jp/inshallah/archives/7817041.html" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/24/japan-bloggers-debate-prohibition-of-cannabis/the%20http://blogs.dion.ne.jp/inshallah/archives/7817041.html">十一月十七日報導大麻議題</a>時的偏頗態度提出了他的問題。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">煙跟大麻，兩者本來就有害。但事實上，還沒有任何人使用正確的方法得到正確結論，來證明大麻是真的對民眾們有害。只有一些所謂的學者不斷的宣傳著使用大麻會有「中毒、妄想、幻覺」的症狀。媒體除了這樣的訊息以外並沒有其它角度的看法，完全的把報導的公平性視為無物。我認為這樣根本就是「宣傳戰」。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">[…] </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">在隔天的<a class="external text" title="http://blogs.dion.ne.jp/inshallah/archives/7819468.html" rel="nofollow" href="http://blogs.dion.ne.jp/inshallah/archives/7819468.html">十一月十八日</a>，同一位部落客再次寫下他對大麻與酒的意見。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我們常在形式上把大麻跟菸草拿來比較。但如果從效能面來考慮的話，酒精其實是相對更好的選擇。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">少量喝酒的話，對身體倒也是有好處的。在充滿糖的現代社會裡，酒只是普通的奢侈品罷了。如果某人飲酒過量的話就會對健康造成危害，更嚴重一點的話，還會造成急性酒精中毒而死亡的可能。除了這些以外，酒後駕車的意外事故並未減少，事實上情況反而越來越複雜。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這難道不是因為「酒是大人的飲料」這類的話語而造成的嗎，因為是大人，所以選擇喝酒的人得對他們自己負責？如果在討論大麻之前，先來看看該怎麼處理酒的問題不是很好嗎。</span></p></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a title="使用者:Portnoy" href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/使用者:Portnoy">Portnoy</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2009/01/04/1669/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>韓國：為何你仍然單身？</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/12/26/1634/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/12/26/1634/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 14:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art & Culture 藝術與文化]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Humor 幽默]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas 思維/想法]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea 南韓]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1634</guid>
		<description><![CDATA[秋天，一個落葉繽紛的美麗季節。彷彿寂寞來襲，你突然有了很好的食慾，以及強烈的閱讀渴望，秋天就是這樣的一個季節。還有那已在前方的冬季，寒冷混雜著白雪，單身的人們被強烈的孤單感覺圍繞著。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Hyejin Kim</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/16/korea-why-are-you-still-single/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<div id="wikiPreview">
<p><em><span style="font-family: Arial;">本文英文版原載於2008年11月16日</span></em></p>
<p><span style="font-family: Arial;">秋天，一個落葉繽紛的美麗季節。彷彿寂寞來襲，你突然有了很好的食慾，以及強烈的閱讀渴望，秋天就是這樣的一個季節。還有那已在前方的冬季，寒冷混雜著白雪，單身的人們被強烈的孤單感覺圍繞著。沒有人在身旁可以驅離那心靈及身體上的冷冽。每年此時，網友們總是會分享彼此的意見，說出他們是怎麼甩開這種單身的「污名」。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">你在世人眼中是那種「怎麼你還是單身啊？」俱樂部的成員嗎？一位網友提出個<a class="external text" title="http://bloggernews.media.daum.net/news/2028233?pos=1&amp;RIGHT_VIEW1=R5" rel="nofollow" href="http://bloggernews.media.daum.net/news/2028233?pos=1&amp;RIGHT_VIEW1=R5">有趣的解釋</a>。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">單身，沒有辦法找到身邊伴侶的意思。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">當氣候漸寒，身旁沒有人來陪伴的你會覺得更加的空虛。單身的人們在這時會不斷的想著這些問題：「其他人是怎麼找到男女朋友的？」「我該怎麼做才能找到那個我要的人？」</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">「韓國的男人與女人如何找到他們的另一半？」對於這個問題我想分享一個調查結果。我問了一些不認識的人，也從學校或是公司裡得到一些答案，結果得到相同的數字：33.7%的人透過線上遊戲或是與朋友聊天的時候認識他們的另一半。我們可以看出來這結果並不讓人驚訝，那些目前仍單身的人當然也知道這些，但為什麼他們卻找不到伴呢？地點並不重要，重要的是你準備讓你的外表看起來怎麼樣。如果你仍然單身的話，想一下你屬於下面哪一種人吧。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">「單身」有哪些特徵。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">當你有機會和陌生人共處的時候，你寧願在家裡偷閒睡覺。你抱持著「條件好的人才不會這麼簡單就遇到」的想法而不會去期待陌生的接觸，或是你在這方面曾有過不好的經歷。再不然就是，遇見了讓你心動的人，卻沒有勇氣去詢問下一次的見面，只把它當成是一個巧合。有時候，你能將聯誼的氣氛炒熱，卻不知道該怎麼跟異性開始，但誰又會知道這種事呢？</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這回，遇到你心目中的人兒時，千萬不要再錯失機會，在過程中展現你自己，沒有規定你在這種場合裡要扮演小丑或是不斷的丟出話題。適時的展現你的幽默和穩重，不用畏懼對方是否會答應下次的約會。如果你將最好的自己呈現出來，那麼你應該覺得自豪，大膽的提出你的要求吧。即使你遭到拒絕也無妨，因為你也不會再見到對方。所以儘管放心的提出下回見面的要求，失敗了也不過是如此。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">當你在公司或是學校裡。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">你或許會覺得在公司或學校裡，應該要作到公私分明。也有可能你覺得萬一跟同事或是同學分手了，會在碰見的時候覺得難堪。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">如果你的夥伴問了：「為什麼你不找個男(女)朋友呢」，給他一個「關卿何事」的回答，倒也無傷大雅。但如果你真的很擔心那根本未發生的「見面難」，你乾脆整天躲在房裡還可以避開那些天災人禍算了。如果你是那種自認得把公事跟私事分開的人，告訴你吧，你可以將這兩項都處理好的。因為，一旦你的單身生活持續的日子越長，你會越討厭別人問起這方面的問題，認為他們傷了你的自尊。不如直接挑明了講「我也不知道為何像我這麼好條件卻遲遲遇不到對的人」，搞不好還有人會幫你介紹。 </span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">在網路聊天室或是線上遊戲裡。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">當你說出類似「我知道來這邊的都是什麼樣的人啦…」這種話時，你就是對他們抱持著成見。若比起那些討論各式話題的網友來說，你寧願去翻翻有無符合你口味的笑話或是圖片，我只能說，沒有人會知道愛情何時降臨。我身邊的朋友們，有的是在夜店，有的在網路聊天室裡，遇到他們心目中的另一半。所以地點從來不是你應該考慮的事，重點是那個時刻來臨的時候你能否有自覺。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">當你看不起別人的時候，說不定他們也是用同樣的眼光在對待你。有機會跟人在遊戲或是聊天室裡說話時，請把你的誠意拿出來。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">透過專門的交友網站或公司。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">你認為：「只要她仍是第一次、性感，我才不管其它的條件怎麼樣，我也不要求太多，只要她能養活自己、有著不錯的外表、身高大概165公分，家世背景也不錯…」</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">如果你真的已經加入了這類的團體，想想你花下去的那些錢吧，在對你未來的伴侶有著那些不切實際幻想之前，先想想自己吧，把條件放鬆一點，你就有和人相遇的機會。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">若你的狀況是，遇見了一個人，但你因為有著「下一個會更好」的想法而拒絕他(她)。我看過太多人這麼做以後，他們得到的只有懊悔，記住，沒有下一次這種東西了。與其期望遇見完美的第一次，不如去想想怎麼讓第二次的見面還能保持新鮮吧。</span></p></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a title="使用者:Dreamf" href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/使用者:Dreamf">dreamf</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/12/26/1634/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日本：違法下載諸事</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1532/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1532/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 14:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art & Culture 藝術與文化]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking News 重大消息]]></category>
		<category><![CDATA[Business 商業]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Industry 產業]]></category>
		<category><![CDATA[Japan 日本]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>
		<category><![CDATA[Music 音樂]]></category>
		<category><![CDATA[Technology 科技]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1532</guid>
		<description><![CDATA[過去幾年來，有著不一樣聲音的日本網路圈常常風波不斷，人們多將注意力放在像是有害內容及非法侵權下載的議題上。如今，它們又回來了。新聞報導指出，雖然時間上晚了一點，防治非法下載版權內容的法律又向前邁進了一步。現今的日本著作權法，對於那些基於個人使用的下載行為是採取網開一面的作法；但新提出的法案卻有可能把這個例外取消，變的更加嚴厲。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/chris-salzberg/">Chris Salzberg</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/23/japan-the-illegal-download-explained-on-2-channel/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><p><span style="font-family: Arial;">過去幾年來，有著<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2007/12/11/japan-flaming-and-the-secrets-we-hide/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2007/12/11/japan-flaming-and-the-secrets-we-hide/">不一樣聲音</a>的日本網路圈常常<a class="external text" title="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nc20080116a1.html" rel="nofollow" href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nc20080116a1.html">風波不斷</a>，人們多將注意力放在像是<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2008/04/07/japan-major-parties-cooperate-to-legislate-regulation-of-harmful-internet-content/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2008/04/07/japan-major-parties-cooperate-to-legislate-regulation-of-harmful-internet-content/">有害內容</a>及<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2007/12/23/japan-economics-of-the-illegal-download/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2007/12/23/japan-economics-of-the-illegal-download/">非法侵權下載</a>的議題上。如今，它們又回來了。新聞報導指出，雖然時間上晚了一點，防治非法下載版權內容的法律又<a class="external text" title="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/" rel="nofollow" href="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/">向前邁進了一步</a>。現今的日本<a class="external text" title="http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/index.html" rel="nofollow" href="http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/index.html">著作權法</a>，對於那些基於個人使用的下載行為是採取網開一面的作法；但新提出的法案卻有可能把這個例外<a class="external text" title="http://chosaq.net/archives/2008/01/japan-to-outlaw-downloading-illegally-reproduced-content.html" rel="nofollow" href="http://chosaq.net/archives/2008/01/japan-to-outlaw-downloading-illegally-reproduced-content.html">取消</a>，變的更加嚴厲。 </span></p>
<div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<div id="wikiPreview">
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>對於違法下載的決議</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">日語版的Slashdot有篇文章記載了，個人使用影音小組委員會（私的録音録画小委員会，一個專門討論對個人影音使用權徵費的單位）在<a class="external text" title="http://slashdot.jp/it/article.pl?sid=08/10/21/0346234" rel="nofollow" href="http://slashdot.jp/it/article.pl?sid=08/10/21/0346234">十月二十日所舉行的會議中所決定的事項</a>。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這次的「個人使用影音小組委員會」以兩個議題的討論為主：以內建硬碟或是快閃記憶體的影音裝置為對象（例：iPod、硬碟式錄影裝置，因此又被稱為iPod條款）來加徵著作權費、將經非法下載及複製的數位資料以違法論。會議中，因為來自硬體製造商的委員強力反對，iPod條款的議題被迫延後；而在下載違法化的議題，則有著作權方的強力論點，且其他委員紛採消極態度支持的情況下，達成對違法下載議題修法的共識。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">IT記者－<a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Daisuke_Tsuda_(journalist)" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daisuke_Tsuda_(journalist)">津田大介</a>，上述小組委員會的成員之一。經報導指出，是<a class="external text" title="http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0810/20/news093.html" rel="nofollow" href="http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0810/20/news093.html">唯一發出反對聲音的委員</a>。而在會議結束後，津田大介在他的<a class="external text" title="http://twitter.com/tsuda/statuses/967123948" rel="nofollow" href="http://twitter.com/tsuda/statuses/967123948">Twitter頻道寫下對於會議的意見</a>。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這次，完全的是把下載行為當作主要目標，而網路串流卻不受影響。也因此，只觀看YouTube和<a class="external text" title="http://asiajin.com/blog/2007/12/04/niconico-douga/" rel="nofollow" href="http://asiajin.com/blog/2007/12/04/niconico-douga/">ニコニコ</a>上的違法動畫是沒有問題的。所以今後一定會出現許多以串流影音大行其道的網站服務吧。值得一提的是<a class="external text" title="http://info.dwango.co.jp/english/index.html" rel="nofollow" href="http://info.dwango.co.jp/english/index.html">Dwango</a>（ニコニコ的執行團隊）在去年公開贊同：下載是一種違法的行為。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">在<a class="external text" title="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/" rel="nofollow" href="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/">稍後的訪談</a>中（日語），津田先生說明了，對於下載行為的禁止一事原本已處於停擺狀態，但&#8221;著作權方&#8221;與&#8221;<a class="external text" title="http://ascii.jp/elem/000/000/133/133298/%20and%20http://ascii.jp/elem/000/000/137/137416/" rel="nofollow" href="http://ascii.jp/elem/000/000/133/133298/%20and%20http://ascii.jp/elem/000/000/137/137416/">日本電子資訊技術產業協會</a>&#8220;在對硬體裝置（例：iPod）徵收權利費用一事，如同去年春天的會議時一樣的<a class="external text" title="http://sankei.jp.msn.com/life/trend/081021/trd0810210750002-n1.htm" rel="nofollow" href="http://sankei.jp.msn.com/life/trend/081021/trd0810210750002-n1.htm">陷入僵局</a>。所以他們決定暫時擱置這個議題，但在下載法律一事求突破（硬體廠商代表也對此事表示同意）。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">津田大介在2ch的VIP板回答問題。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/2channelthread-small.jpg" alt="2channelthread-small.jpg" /> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">螢幕截圖：十月二十日，津田大介在2ch的VIP板的討論串。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">當津田先生在他的Twitter頻道上發表關於對於下載的法令限制一事時，許多的讀者都表示想知道更多的詳情，因此津田先生在十月二十日，於<a class="external text" title="http://www.2ch.net/" rel="nofollow" href="http://www.2ch.net/">2ch</a>（日語）的<a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_News_(VIP)_Board" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_News_(VIP)_Board">VIP板</a>開啟一個<a class="external text" title="http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/japan-outlawing-illegal-downloads/" rel="nofollow" href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/japan-outlawing-illegal-downloads/">新的討論標題</a>：限制下載的法律將近完成，你們有什麼意見嗎？。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">津田先生對於其中一個<a class="external text" title="http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1548.html" rel="nofollow" href="http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1548.html">讀者</a>的回應：何者贊成推行這個法律以及其原因。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">那些強力要求此法的是唱片業者、電影公司、以及遊戲業者。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">比起銷售CD，唱片業者更注重急速成長的來電鈴聲的市場。而網路上的鈴聲違法下載、國高中生用SD記憶卡互相拷貝音樂，他們對於這樣的現實情形多少想做些事，因此國高中生互相炫耀彼此有何<a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Warez" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Warez">新貨</a>的行為，對於這個法律的催生也有部份的影響在。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">稍晚在同一個討論串裡，有位讀者問了：一般人是否會因非法下載而遭警察逮捕？事實上，在隔天就有<a class="external text" title="http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081021-00000019-oric-ent" rel="nofollow" href="http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081021-00000019-oric-ent">三人</a>（日語）因為經營<a class="external text" title="http://d.hatena.ne.jp/heatwave_p2p/20081022/1224605142" rel="nofollow" href="http://d.hatena.ne.jp/heatwave_p2p/20081022/1224605142">鈴聲下載的網站</a>（日語）而被逮捕，所以會提出這種問題也不是沒有理由的。津田先生解釋：以現有的法令而言，並無法因下載就將人逮捕。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">以下載這個行為而言，警察很難在一開始的時候就發現，而且以目前的法制來看，並沒有嚴重的罰則存在，所以你不會單單因為下載檔案而被逮捕。然而，若因為這樣，你就在部落格上大肆宣揚：「我又下載了好多免費的來電鈴聲！」你卻有可能因觸犯民事法律而遭索償，這樣的結果絕對不是不可能的。以日本現有法制的觀點，權利者不可能像美國那樣以強硬手段來行動，所以我認為風險是很低的。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">津田先生對於另一位讀者關於<a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent_(protocol)" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent_(protocol)">BitTorrent</a>下載軟體的回應： </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">如果法律確定修改後，使用BitTorrent去違法下載檔案就會變成明確的違法行為。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這次的提議裡，「只下載」的行為並沒有違反刑事法律，所以也不會有所謂的逮捕情事發生（就像是未成年飲酒一樣），但在使用BT的情況，以Winny為例子，以它的構成機制來說，它允許在下載的同時也上傳檔案。如果你上傳的檔案裡有非法的部份，那麼很有可能你會因此被逮捕，而被逮捕的理由就是「你有非法上傳的行為」。當然我認為這可能性也是非常的小。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">另一位讀者留下了這樣的疑問：如果某人把在暫快取（cache）存資料夾的YouTube影音檔案移動到別的地方呢？ </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">津田則是這麼回答：這就很難說了。在質詢的時候也有提出過這樣的假設作為問題。得到的回答是，如果只是在YouTube上面觀看的話是沒有問題的。而存放在瀏覽器的暫存資料夾裡是沒有問題的，如果你將檔案移出並且更改檔名，再播放它，這也不算是所謂的「下載」。所以這次的修正其實是有著部份的模糊地帶。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">有位讀者，看過發言記錄後<a class="external text" title="http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1549.html" rel="nofollow" href="http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1549.html">發表了他的不滿</a>。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">即使這個法律就這麼定了，而非法下載也因此而減少，如果你問我會不會去購買CD，我的答案還是：NO。所以我不認為銷售量的下載會因為這樣而有任何的改變，到時候，那些所謂的擁有權利者又會有什麼樣的藉口呢？ </span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;">津田同樣的也回答了這個問題： </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我覺得，他們還是會繼續的對網路進行攻訐吧。</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>以下是來自部落客的回應</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">部落客Aoba認為這個法律<a class="external text" title="http://d.hatena.ne.jp/Aoba/20081022/1224656673" rel="nofollow" href="http://d.hatena.ne.jp/Aoba/20081022/1224656673">非常的模糊</a>。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">這個認為下載是違法行為的法律裡，有趣的地方實在很多，稍微舉個例好了。下載 = 犯法。 串流 = 沒事 YouTube和ニコ動畫明明不是「串流」，但還是沒事，請繼續觀看。換句話說，只要是在快取（cache）資料夾裡的，都請安心吧。 我對他們到底怎麼想的，實在是非常的好奇啊！</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><a class="external text" title="http://fumijp.blogspot.com/2008/08/what-is-miau.html" rel="nofollow" href="http://fumijp.blogspot.com/2008/08/what-is-miau.html">網路先進用家會</a>的參與執行會員之一的小寺信良，在Ascii.jp寫下了他對於<a class="external text" title="http://blogmag.ascii.jp/kodera/2008/10/21112216.html" rel="nofollow" href="http://blogmag.ascii.jp/kodera/2008/10/21112216.html">未來發展</a>的想法 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">通往未來的路上有什麼在等著呢。大家會回到過去那種認命努力的購買DVD、CD的日子嗎，這只不過是那些權、利擁有者的幻想而已。他們所謂的商品只會被更少的曝光率所影響，獲得更大的損失，而相同的情形也會降臨在好的商品身上。即使是好到不可思議的商品在市場上，一旦沒有人注意到它們，這表示也沒有人會購買。而如今已經習慣網路生態的年輕人，會只根據媒體上的報導就花三、四千日幣去買個其實他們不曉得的商品嗎？</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial;"><strong>下一個則是…</strong> </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">在<a class="external text" title="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/" rel="nofollow" href="http://ascii.jp/elem/000/000/181/181781/">上述的VIP討論串後</a>，津田指出如果整件事情就這麼確定下來，這個法規將會在明年五月或是六月之前被提交給國會，這表示它將會在西元2010年一月正式生效。津田也表示，他們提出一個建議：以後個人影音小組委員會的會議也開放給大眾參與。而最主要的就是究竟要不要讓消費者實際參與會議。「消費者。」津田表示：他們是最會被直接影響到的人，因為他們是那些會實際「支付」那些版權費用的人，所以他們必須也應該被邀請來參加會議。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;">「如果他們不在，即使他們知道，卻也無法做出任何改變。」</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：abstract </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1532/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>埃及：Google Blogger封鎖Nawara的部落格</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1530/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1530/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 13:49:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Egypt 埃及]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom of Speech 言論自由]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights 人權]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms 網路與電訊]]></category>
		<category><![CDATA[部落客消息]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hant/?p=1530</guid>
		<description><![CDATA[看來不是只有在第三世界政權才會做出封鎖部落格這般殺風景的事，Google旗下的Blogspot也正要跳上這班的流行列車，而Nawara Negm（阿拉伯語）的部落格就是它邀請的參加者。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原作者<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; 譯者 <a href='http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/javier/'>Javier</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/16/egypt-blogger-blocks-nawaras-blog/'>閱讀原文</a></em> 
<br /><div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<div id="bodyContent">
<div id="wikiPreview">
<p><span style="font-family: Arial;">看來不是只有在第三世界政權才會做出封鎖部落格這般殺風景的事，Google旗下的Blogspot也正要跳上這班的流行列車，而<a class="external text" title="http://tahyyes.blogspot.com/" rel="nofollow" href="http://tahyyes.blogspot.com/">Nawara Negm</a>（阿拉伯語）的部落格就是它邀請的參加者。 </span></p>
<p><span style="font-family: Arial;"><a class="external text" title="http://shokeir.blogspot.com/2008/11/blog-post_15.html" rel="nofollow" href="http://shokeir.blogspot.com/2008/11/blog-post_15.html">Ahmed Shokeir</a>（阿拉伯語）對於這樣的禮遇則嘟噥了幾句。 </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">人們正將入睡之際，部落客們吃驚的看著這則在<a class="external text" title="http://tafatefo.jaiku.com/presence/48940548#c-1801244" rel="nofollow" href="http://tafatefo.jaiku.com/presence/48940548#c-1801244">Jaiku上的訊息</a>（阿拉伯語）：Nawara Negms的部落格以違反Blogger使用規範的理由被封鎖。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">什麼？Nawara，是那個根擬Google Reader統計裡，每天發表至少3.5篇文章，每週累計約有24.7篇的那個部落客嗎？我還猜想著是誰能有資格得到如此優遇，你知道的，當Nawara以跳脫傳統的阿拉伯方言寫出文章時，那筆觸是多麼的獨特。</span></p></blockquote>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">我希望Blogger官方在鑑定過裡面的文章內容後，能讓她的部落格在幾天內重返故土，因為裡面沒有任何奇怪的言談會觸及並違反Blogger的使用條款。但直到我寫下這篇之時，每個人都還在等待。</span></p></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><span style="font-family: Arial;">校對：<a title="使用者:Scchiang" href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/使用者:Scchiang">Sophie Chiang</a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/11/23/1530/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
