Twitter用户Cezar Maroti连结有关摩尔多瓦选举后抗争活动的iReport报导,他另表示:「民众透过Twitter、Y! Messenger和Facebook动员大规模抗争,15000名年轻人在摩尔多瓦Chisinau抗议选举舞弊」。还有一则:「摩尔多瓦显然有近20万死人投票支持共产党,抗议民众称今天是丧日,一点都没错」。
校对:dreamf
全球之聲 (Global Voices Online)是一個國際性的部落客網絡,我們持續翻譯、報導、捍衛世界各地的部落格跟公民媒體。 為什麼? »
根据摩尔多瓦媒体的报导,4月26至27日夜间,摩尔多瓦共和国的安全区(Security Zone)紧张情势加剧。该安全区在(1992年三月至七月进行的)外聂斯特战争结束时建立。
摩尔达维亚首都奇西瑙(Chisinau)在6月19日要再度实践民主,举行第二轮市长选举,决定让自由派或共产党候选人出任市长。 一群博客发起“加我一票”網絡活动,号召年轻人无论支持任一人选,都要出来投票。
摩尔多瓦于4月5日举行选举,由执政的共产党获胜,隔天首都奇西瑙(Chisinau)出现和平抗争,却在4月7日演变为暴力事件,抗争者闯入国会纵火。 Lyndon不断在Scraps of Moscow博客里,提供来自博客、Twitter和媒体报导的摩尔多瓦最新消息及翻译,在这篇涵盖全面和充满观点的文章中,他提供约30项不同消息来源,在他的博客里搜寻「葡萄革命(Grape Revolution)」的标签,还有更多相关内容。(若抗争者在市区埋锅造饭,或许就会使用「葡萄革命」或「葡萄酒革命」为名,以国家最著名的非人力出口产品命名。)

2008年6月4日,摩尔多瓦首都基什奥涅夫(Kishinev)的Râşcani地方法院下令,没收12名年轻人的个人电脑,他们先前在forum.md、torrentsmd.com、desteptarea.info、unimedia.md等网路论坛及新闻网站里,表达批评共产党执政者的言论。
去年12月,记者Natalia Morar遭禁止进入俄罗斯,并遭遣送回母国摩尔达维亚,理由是一本俄国周刊出版她的系列报导,指称俄国高层官员从政府拿走大笔经费私用。
原文: Moldova: “Wall Art” and Other Photos作者: Veronica Khokhlova译者: Leonard校对: mountainer 2006年的夏天,挪威Leikanger的Flickr用户dittaeva与他的兄弟同游摩尔多瓦,从首都奇西瑙机场往Colonita途中,拍下这幅马赛克作品,墙壁上的这个人看起来像是诗人马雅科夫斯基。 在这本相簿里,还有更多dittaeva在这趟旅行所拍拍摄的相片。 另外一批相片则与德涅斯特河沿岸共和国战争博物馆有关,这个地区位于摩尔多瓦疆域内,虽然该地区的主权目前“法律地位未定”,但是1990年9月2日之后便已形同独立。以下为dittaeva对这组相片的简介: 这些相片是来自摩尔多瓦的德涅斯特河沿岸共和国的Bender的战争博物馆,我试着尽量将整场展览用影像记录下来,我们事先申请参观,有位友善而严肃的俄语解说员用俄语解说,而Daria则很专业地将他的解说翻译为英语,我还从博物馆带了本小书回家。 德涅斯特河沿岸共和国曾被准共产党独裁统治,他们的政府很懂得如何宣传,看看这个网站:www.pridnestrovie.net这个网站就知道。 (这里则有维基百科关于摩尔多瓦及德涅斯特河沿岸共和国之间战争的介绍。)
根據
语言
Hi, 請問是只有這篇有這個問題嗎? 因為我們都是固定用blockquote來顯示引用片段,這篇也一樣。沒有作特別斜體設定耶。
你好。 有一个不是专门针对此篇的问题: 我用的是FeedDemon下的google reader阅读的。在此篇出现的引用片段,在我所用的阅读器里面是无条框的斜体字,那个斜体字比同字号的非斜体字更难辨认。 这个能不能改进一下呢。 多谢。