全球之聲 (Global Voices Online)是一個國際性的部落客網絡,我們持續翻譯、報導、捍衛世界各地的部落格跟公民媒體。 為什麼? »
依地区 · 1 篇作品
目前H1N1新流感、堕胎与医疗改革等热门议题占据媒体头条版面,人们很容易忽略另一项同等重要的问题:缓和医疗(palliative care),这种治疗主要针对癌症或爱滋等危及生命的病患,希望减轻痛苦、提高生活品质。
在一个组织团体不敢公开立场的小型公民社会环境中,我们要如何变得有政治性并且建立同盟?
贝里斯Caleb Orozco问,LGBT社群如何策略化回应宗教领袖反对同志权利的立场。
海平面升高的威胁令CARICOM[由15个国家组成的组织]担心,Repeating Islands提供解释。
Kyk-Over-Al链接到了圭亚那Stabroek新闻的一篇专栏,上头批评最近CARICOM(加勒比人群体)采用的新西印第安人国歌,加勒比节奏博客询问读者们认为加勒比海的领导人该用什么方式选出一首适当的国歌。“透过竞赛、向加勒比海区域最棒的作曲家与音乐家邀曲?或着有现成的歌曲或音乐本身就具有足够的意义,能被当作这个区域的国歌?”
Global Voices Online » Blog Archive » Caribbean: A West Indian anthem?评:我讨厌一切和国家有关的象征事物…但是如果要换国歌,直接换成国旗歌比较省事。
Hi, 請問是只有這篇有這個問題嗎? 因為我們都是固定用blockquote來顯示引用片段,這篇也一樣。沒有作特別斜體設定耶。
你好。 有一个不是专门针对此篇的问题: 我用的是FeedDemon下的google reader阅读的。在此篇出现的引用片段,在我所用的阅读器里面是无条框的斜体字,那个斜体字比同字号的非斜体字更难辨认。 这个能不能改进一下呢。 多谢。
What's up, just wanted to tell you, I enjoyed this post. It was inspiring. Keep...
啊~翻译有误! diaspora被译成“散居在外的犹太博客”,但其实是指“散居美国的古巴裔美国人”!
根據 语言 Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Aymara Azerbaijani Bahasa Bangla Belarusian Bosnian Bulgarian Burmese Catalan Chinese Creole Croatian Czech Danish Dutch English Farsi Filipino French French Creoles Georgian German Greek Hebrew Hindi Hungarian Italian Japanese Kazakh Khmer Korean Macedonian Malagasy Malayalam Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Spanish Swahili Tajik Tetum Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Wolof
Hi, 請問是只有這篇有這個問題嗎? 因為我們都是固定用blockquote來顯示引用片段,這篇也一樣。沒有作特別斜體設定耶。
你好。 有一个不是专门针对此篇的问题: 我用的是FeedDemon下的google reader阅读的。在此篇出现的引用片段,在我所用的阅读器里面是无条框的斜体字,那个斜体字比同字号的非斜体字更难辨认。 这个能不能改进一下呢。 多谢。