報導 來自

气候变迁的后果 秘鲁亚马逊区域面临低温

  26 十二月 2014

秘鲁记者暨作家Paco Bardales与其他同事联合发表评论,表示天候寒冷的浪潮,或称friajes,近来已侵袭向来炎热的伊基托斯城。就团队成员的儿时印象所及,这类天气现象已经从偶发性转变为经常性,且持续时间越来越长。情况已严重至秘鲁国家气象水文局(西班牙原名为Senahmi)决定针对秘鲁境内亚马逊区域的城市发布低温特报。团队在对话中表示,他们认为这类严寒(译注:原文为frsots, 疑为frosts之误植)的情况源自于气候变迁。真是如此吗?无庸置疑。人类影响了这项变迁,且不该责怪安地斯与亚马逊社群,他们饱受洪水、疾病之苦,还须承担其它影响他们健康与环境的后果。 El impacto de la contaminación y los daños al ambiente sin duda han ido afectando las temperaturas. El Perú es considerado como uno de los países más vulnerables ante los impactos del cambio climático. Según estimaciones del MEF, los posibles daños económicos causados por este aspecto podrían...

孩子们眼中的家园

  10 十二月 2014

秘鲁卡斯蒂利亚省阿雷基帕大区,一个位于海拔3000公尺高的小镇恰帕可可,近来因为孩子们登上媒体版面。  2014年10月10日,「孩子们眼中的恰帕可可」一书出版。本书由当地五、六年级的小学生所写。经由「科学好好玩」项目老师罗尼杜兰的指导,学生们花一年多的时间观察当地的习俗及自然资源: El libro resulta de Proyecto de Innovación Pedagógica “Haciendo Ciencia Como Jugando”, que tiene como objetivo que los niños desarrollen competencias y capacidades utilizando el conocimiento de la realidad, promoviendo la identidad cultural, la conciencia ambiental y la participación comunitaria. Resultado de esta es que la obra contiene:...

环境与哥伦比亚总统候选人

  16 六月 2014

Yolima Vargas Garzón的部落格[西语]中提及协力创造更好的世界此议题,并邀请哥伦比亚总统大选的候选人回答两个与环境相关的问题,但并非所有的候选人都予以回应,其一的问题是: 你是否愿意透过将环境因素作为政策计划的骨干来改变这个国家的历史,将环境凌驾于经济以及对于自然资源的剥削之上? 更多的候选人的给予她的响应可以参详她的文章[西语]。 这篇文章是与#LunesDeBlogsGV相关的第四部分「周一部落格于全球之声」于五月26日2014。 校对:Fen

分析2014世界杯前的抗议活动

  14 六月 2014

在数字杂志《不同纬度》上,墨西哥国际学者Vanessa RebollarIn分析了[西文]巴西因2014世界杯足球赛所导致的抗议因素,对此,她提出了一些问题: ¿Cuál es el contexto dentro del cual han surgido las protestas? y ¿Quiénes son los actores y sus demandas y cómo se han logrado articular los intereses de los diversos sectores de la población?  Así, en un primer momento hablaré de las coordenadas social, política y económica que...

「上吧!阿根廷!」

  14 六月 2014

在Futbol Champagne部落格上,阿根廷人 Manuel de León在2014巴西世界杯足球赛前 写了 [西文]一封信给他们的国家队: Me tomo hoy, a través de esta carta, el atrevimiento de pedirles que dejen la vida dentro y fuera de la cancha por estos colores; que cuando vayan a correr una pelota, lo hagan como la sangre celeste y blanca que les corre por dentro;...

从3054个濒危语言看世界

  26 四月 2014

「濒危语言(Endangered Languages)」是谷歌发起的一项计划,此计划提供支持技术供个人和机构运用,以应对某些语言面临消失的危机。网站内容包含有亚拉冈语、阿伊努语、纳瓦霍语和加泰隆尼亚手语等语言的相关信息、学习教材、文本文件,以及在Youtube、Google文件和Picasa上搜集到的语音文件和图像文件。 译者:Becky Lin 校对:Ameli

马尔克斯辞世 享寿87岁

  18 四月 2014

2014年4月17日星期四,哥伦比亚诺贝尔文学奖得主Gabriel García Márquez于墨西哥城去世。享寿87岁。哥伦比亚网站Caracol刊登了马尔克斯一生的年表[西]。 推特用户Pepin Balongo表达了悲伤: Ya no son cien años en soledad; a partir de ahora será una eternidad en soledad; adiós Gabo. — Pepín Balongo (@PepnBalongo) abril 17, 2014 再也没有百年孤寂了;从现在起,将会是永恒的孤独;再见了,Gabo。 * Gabo是马尔克斯的昵称。 校对者:Josephine Liu

国际特赦组织:“暴力的漩涡威胁委内瑞拉法治”

  12 四月 2014

国际特赦组织发表一份报告,为“自二月初大型公开游行示威以来,人权受到侵害的主张”提出佐证。 “除非能够采取行动,让冲突各方坐下来好好谈,否则委内瑞拉正冒着逐渐陷入暴力漩涡的危险。但这件事只有在双方都完全尊重人权与法治时才能做到。如果无法做到,那么死亡人数会继续攀升,其中普通老百姓将首当其冲。”国际特赦组织美洲区域研究部主任Erika Guevara Rosas如此表示。 根据这份报告,已经有37位民众死亡、超过550位民众受伤: 根据检察署于3月27日公布的数字,抗议期间有2,157人遭羁押。绝大多数已释放,但持续面临司法指控。 全文[西]可参阅国际特赦组织的西班牙语网站。 校对:Josephine Liu

委内瑞拉女性于加拉加斯为和平游行

  1 三月 2014

支持现任委内瑞拉总统Nicolás Maduro政府的委内瑞拉妇女于二月22日周六走上街头,要求终止随抗议而席卷全国的暴力。   摄影师Jesus Gil 在Demotix分享游行的照片。   游行前一日,负责委内瑞拉女性事务与性别平权的部长Andreína Tarazón在推特上邀请妇女参与游行: #mujeresporlapaz marchamos para pedir el cese al vandalismo, la violencia y por el respeto a la Constitución. — Andreína Tarazón (@AndreinaTarazon) February 21, 2014 妇女为和平挺身而出,我们游行的目的是为了表达我们希望这些破坏公物和暴力的行为能够结束的要求,以及对宪法的尊重。 透过下列的标签,你能够找到更多与游行相关的照片、报导以及一件:#妇女为和平挺身而出、#妇女反对法西斯主义   反对政府的抗议者也于同日在抗议中同声谴责暴力,关于反政府的游行相关讯息,你可以透过卷标#22F来了解。   译者:Josephine Liu 校对:Fen

委内瑞拉当前情势的摘要

  26 二月 2014

国内许多地方都在进行抗议活动。这些抗议活动缺乏核心与方向,这一点在社群媒体网络里屡被指出。抗议群众间对于反对党也有许多不同意见,因此,同时见到有支持也有反对的声音是有可能的。 在首都加拉加斯,中产阶级与大学生是示威游行里的主角。另一方面,在其他州,许多热门行业都加入了抗议行列。加拉加斯这边的主要要求是政治面的,其中包括呼吁释放遭拘禁者与要求总统[Maduro]辞职。其他城市的要求则是许多社会需求的结合,抗议通货膨胀、资源匮乏以及缺乏适当的公共设施。 人权捍卫者、社会学家与记者Rafael Uzcátegui (@fanzinero ) [西]写了〈委内瑞拉当前情势的摘要--写给好奇与/或不太了解的人〉。原文以西班牙文发表[西],不过目前已经翻成了英文。   校对:Josephine Liu

用16种语言说明“加泰隆尼亚独立”

  23 十二月 2013

“加泰隆尼亚计划(The Catalan Project)”(@Catalan_Project)的首支影片,由自称“来自加利西亚的加泰隆尼亚人与西班牙人”Fernando de Castro领衔,透过他会说的16种语言,介绍这个计划,并说明为什么有些加泰隆尼亚人想要自西班牙独立。可以选择的字幕有英文、法文、德文、西班牙文与加泰隆尼亚文。 “加泰隆尼亚计划”是个独立且非营利的组织。这个计划提供开放的线上平台,让“所有在加泰隆尼亚工作或生活、对于如何创建一个更好的国家有想法的公民”,能够来讨论未来独立的加泰隆尼亚应该是什么样子。因为,“独立不是终点,而是起点。”这个计划目前在群众集资网站Verkami上有募资活动。 校对:Fen

及于人人的家庭暴力防护

博客与女权律师Verónica Rivera Torres,写了[西]一篇关于波多黎各“反家庭暴力法”(第54号法律)修法的文章,试图将该法扩及同性伴侣: 由于我们的最高法院裁定第54号法律“家庭暴力防制法”,并未及于同性伴侣,因此个人与人权团体一直等待,能够见证今日这历史性一刻的到来。 终于,在长久的十年后,Luis Vega Ramos议员提出议案阐明自第54号法律制定后,许多人早已清楚了然的事情:所有的家庭暴力受害者,无论其性取向、婚姻状况、性别认同为何,都应受到保护。 校对者:Ameli