<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 全球之声 &#187; nairobi</title>
	<atom:link href="http://zh.globalvoicesonline.org/hans/author/nairobi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans</link>
	<description>世界正在倾诉，你听见了吗?</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 10:37:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>哈萨克：哈萨克语拉丁字母化的讨论</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/15/863/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/15/863/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 00:47:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Kazakhstan 哈萨克斯坦]]></category>

		<category><![CDATA[Language 语言]]></category>

		<category><![CDATA[Russian]]></category>

		<category><![CDATA[总类]]></category>

		<category><![CDATA[播客]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/15/863/</guid>
		<description><![CDATA[哈萨克政府想把官定语言拉丁文字化，据称将花上12～15年的光阴来进行这项文字转换工程。如同部落客adam_kesher所言，这个计划激起许多歧异争论，特别是俄罗斯人与哈萨克境内部份俄文使用族群，认为这种转变是一种针对他们的反扑。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>哈萨克政府想把官定语言拉丁文字化，据称将花上12～15年的光阴来进行这项文字转换工程。如同部落客<em>adam_kesher</em>所言，这个计划激起许多歧异争论，特别是俄罗斯人与哈萨克境内部份俄文使用族群，认为这种转变是一种针对他们的反扑。不过adam_kesher本身倒是支持这个方向：</p>
<blockquote><p>它可以简化哈萨克语的文法，缩短单字的长度，让语言的数位化更为容易，使世界更易接受阅读哈萨克语，提高国人的教育水平。而俄文仍会保有它的地位。</p></blockquote>
<p>不过<em>Adam</em> 也指出二个令人忧心的关键：首先政府低估了计算的数据，尤其在监测、翻译和控制计划进程，也没把世界文学经典转化成新哈萨克文字的过程放入科学化研究。再者，因某些理由，政府反而选择最不成功的乌兹别克模式来做为转型参照作法。</p>
<p>部落格圈内的反应非常火热，<a href="http://kazakhstan.neweurasia.net/2007/12/12/latinization-of-the-kazakh-language/#more-442" rel="nofollow" title="http://kazakhstan.neweurasia.net/2007/12/12/latinization-of-the-kazakh-language/#more-442" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kazakhstan.neweurasia.net');">海外人士则多持正面看法</a>。</p>
<p>例如一位土耳其学生<em>Dave</em> ，期望拉丁语系化可以消除语言的障碍。<em>A-Guest</em> 认为这种过程就像多年前哈萨克语转化为西里尔字母一样，兼有政治和经济上的考量，而非语言本身的优劣好坏。同时他也认为拉丁语化是唯一甩脱俄国影响的方法。</p>
<p><em>Ataman Rakin</em> 则认为，俄国在哈萨克境内仍有很大的影响力，三分之一的人口具俄国血统，更多的哈萨克人则已为俄罗斯同化，事实上许多城市里的哈萨克人已把俄语视为母语。他支持拉丁化的作法，可以增进并强化国人的民族认同。</p>
<p>然而国内网友则多持怀疑意见</p>
<p><em>Adam</em> 仍不改其忧虑，质疑这个计划是不是一种处心设计的偷钱技俩或是败坏原初想法的手段，或是这二者的总和。<em>Aslili</em>警告玩弄语言游戏并非良策，“人们可以学习各种东西，但生硬地仿效他人的模式可是很危险的。”<em>Cheerful-Husky</em>则认为改变文字是对历史的罪恣，虽然在1940年引入西里尔字母之前，哈萨克文字便已存有拉丁字母。 <em>Pacifisttt</em>反对拉丁化，认为是徙劳费时又花钱的工作，简化国内劣势社群的复杂只会弄得一团糟。 <em>Aitazhi</em>不只关切政治或其它考量因素，更重要的是国内教育与科学的发展：“哈萨克式的语言全球化”将加剧教育、文学、翻译、专门术语等争议。“如果现有的教科书和字典都不理想，往后的工作由谁负责？” <em>M-Kaa</em> 同意这种论点：“它并不是现今最优先的问题，此刻正是沙文侵略主义或全球主义的坏时机，还有更多重要任务尚待进行，我们只消看看国内出版的教科书就不难明白这个问题。”</p>
<p><em>Izumcheg</em>并不同意此说：“我支持拉丁化，移动通讯的使用者不能使用哈萨克文，因为没有足够的空间塞下42个字母。有人认为此时还不是时候，经费有可能被盗用。但何时才能做？何时经费使用才能令人安心？答案永远也无法揭晓，而哈萨克文只能永远落后在科学进展的一旁。”对于这番讨论，<em>Izumcheg</em>作了一个睿智的结论：</p>
<blockquote><p>每个对此议题有兴趣的人， 都在不断地在部落格、报纸上以及大学的论文中书写着这个题目。每个人都代表了一种声音、一份意见，这个决定就在这么接近我们的地方被裁定，政府会注意到报纸或网路上的声音，所以展现关心和表示意见是必要之事，这也会让政策往更正确的方向前进。</p></blockquote>
<p>在部落格圈内历经了几天的热烈讨论后，一件来自土耳其的消息很惊奇地来临。当时总统Nursultan Nazarbayev正在土耳其出访，公开宣布哈萨克并不会急就章地立即把语言拉丁文化。<em>Adam</em> <a href="http://adam-kesher.livejournal.com/371311.html" rel="nofollow" title="http://adam-kesher.livejournal.com/371311.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adam-kesher.livejournal.com');">戏称</a>，“也许总统先生是读过了部落客们的讨论和各家观点后，才做出这样的决定。”</p>
<ul>
<li>校对：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">dreamf</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/15/863/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>恭喜！第二期发声计划得奖者出炉</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/14/862/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/14/862/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 15:51:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Iran 伊朗]]></category>

		<category><![CDATA[Jamaica 牙买 ]]></category>

		<category><![CDATA[Kenya 肯尼亚]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar 马达 斯 ]]></category>

		<category><![CDATA[Uruguay 乌拉圭]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/14/862/</guid>
		<description><![CDATA[发声计划公民媒体推广的启动，打开另一个频道，让我们聆听来自以前很少机会接触互联网的社群们，崭新有力的声音。上个月我们征求新的计划申请，选出新的资助对象加入孟加拉国、玻利维亚、印度、哥伦比亚、塞拉利昂五国的第一期发声计划团队的行列。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="globalWrapper">
<p id="column-content">
<p id="content">
<p id="bodyContent"><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">发声计划</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">公民媒体推广的启动，打开另一个频道，让我们聆听来自以前很少机会接触互联网的社群们，</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/26/the-first-six-months-of-rising-voices/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/26/the-first-six-months-of-rising-voices/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">崭新有力的声音</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。上个月我们</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/10/31/rising-voices-seeks-micro-grant-proposals-for-blog-outreach/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/10/31/rising-voices-seeks-micro-grant-proposals-for-blog-outreach/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">征求新的计划申请</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，选出新的资助对象加入</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/nari-jibon-project/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/nari-jibon-project/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">孟加拉国</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/voces-bolivianas/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/voces-bolivianas/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">玻利维亚</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">印度</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/hiperbarrio/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/hiperbarrio/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">哥伦比亚</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">塞拉利昂</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">五国的第一期发声计划团队的行列。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">第二期共有</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">35</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">国</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">63</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">个申请计划投稿，虽然数量并不如第一期</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">07</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">年</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/04/congratulations-rising-voices-grantees/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/04/congratulations-rising-voices-grantees/"><span style="color: blue">7</span><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">月收到的</span><span style="color: blue">142</span><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">件申请</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，但此次计划书质量和创意却让评审过程更增添抉择的难度，发声计划得到的热情响应再一次地证实了全球对于公民媒体的热衷，不管从乌干达到以色列东正教小区，或是危地马拉的山区到西伯利亚的劳动阶级。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">入选的五个得奖者正代表了发声计划所欲彰显、支持的创意，以及这项计划的善愿与培力目的。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">肯尼亚</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Nakuru</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，青年媒体顾问论坛</span></strong><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Dennis Kimambo</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> Collins Oudour</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">以及</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://repacted.org/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://repacted.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/repacted.org');"><span style="color: blue">REPACTED</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">团队的伙伴们将会训练</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nakuru" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Nakuru" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');"><span style="color: blue">Nakuru </span><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">地区</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">居民，收集当地消息和故事，以和国际阅听人一同分享他们的博客、录像和在当地刊印的纸本刊物。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">REPACTED</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">会继续使用</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.path.org/projects/magnet_theater.php" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.path.org/projects/magnet_theater.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.path.org');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">磁铁剧场</span><span style="color: blue">(Magnet Theatre)</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">来鼓励参与者公开讨论以往禁忌的事务，例如</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">HIV</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">传染问题。他们的</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/REPACTED" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/REPACTED"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">计划书全文</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">可</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">wiki</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">上读到。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">伊朗内揭：影音博客计划</span></strong><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Shaghayegh Azimi</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">与伊朗资深的影音博客将和德黑兰地区的<em>青年电影社</em></span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">(<em> Young Cinema Society</em>)</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">一起合作，激发年轻电影工作者，教导他们制作短片的技巧，并把作品放上互联网。在其计划书里，</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Shaghayegh</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">写道：「我们有二个重要的基本目标：其一是为介绍并鼓励不受重视的伊朗年轻人和全球互联网社群互动的技巧，尤其是影音博客。其二是，透过人生故事，教导激发伊朗的包容心。读者不妨参考</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Shaghayegh</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">稍早为</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.pbs.org/frontlineworld/blog/2006/02/valentines_day_2.html" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.pbs.org/frontlineworld/blog/2006/02/valentines_day_2.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.pbs.org');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">美国公共广播电台所制作前线</span><span style="color: blue"> Frontline </span><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">系列节目的网站</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">乌拉圭：幼儿期的博客</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> Bloggers Desde la Infancia</span></strong><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">当初由麻省理工学院</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.media.mit.edu/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.media.mit.edu/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.media.mit.edu');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">媒体实验室</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">成员所创立的</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://laptop.org/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://laptop.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/laptop.org');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">每童一机百元计算机计划</span><span style="color: blue">(OLPC)</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，希望实现全球每位学童都有一部手提电脑，因而</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://news.google.com/news?hl=n&amp;btnG=earch+News&amp;q=olpc" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://news.google.com/news?hl=n&amp;btnG=earch+News&amp;q=olpc" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.google.com');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">受到全球媒体的注目</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。但我们还未能见识</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://clarkboyd.wordpress.com/2007/12/14/wtp-176-olpc-in-nigeria-cell-phone-saints-in-italy-and-surfs-upa-new-theory-of-everything/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://clarkboyd.wordpress.com/2007/12/14/wtp-176-olpc-in-nigeria-cell-phone-saints-in-italy-and-surfs-upa-new-theory-of-everything/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/clarkboyd.wordpress.com');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">奈及利亚</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://news.yahoo.com/s/ap/20071224/ap_on_hi_te/one_laptop_one_village" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://news.yahoo.com/s/ap/20071224/ap_on_hi_te/one_laptop_one_village" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.yahoo.com');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">秘鲁</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">以及</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.olpcnews.com/countries/uruguay/sylvia_gonzalez_mujica_olpc_uruguay.html" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.olpcnews.com/countries/uruguay/sylvia_gonzalez_mujica_olpc_uruguay.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.olpcnews.com');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">乌拉圭</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">的学童们如何使用这款</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.laptop.org/en/laptop/start/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.laptop.org/en/laptop/start/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.laptop.org');"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">小巧的、霓绿色笔记本电脑</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。乌拉圭政府负责分配学童计算机的单位</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.ceibal.edu.uy/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.ceibal.edu.uy/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ceibal.edu.uy');"><span style="color: blue">Ceibal</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，将由</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Pablo Flores</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">主办一系列的工作坊，让国内外博客与使用计算机的年轻学子们一同展示建立个人博客，利用各种社群网站与媒体工具的过程。稍后的颁奖典礼也将鼓励新手博客和全世界分享自己小区故事。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Pablo </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">的</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/Bloggers+desde+la+infancia" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/Bloggers+desde+la+infancia"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">提案书</span><span style="color: blue">(</span><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">西班牙文</span><span style="color: blue">)</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">也可在</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">wiki</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">上找到。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">马达加斯加：将马达加斯加论坛引入公民新闻的世界</span></strong><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://forum.serasera.org/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://forum.serasera.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/forum.serasera.org');"><span style="color: blue">Seraser</span></a> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">是马达加斯加</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Antananarivo</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">地区一个很流行的论坛，拥有超过</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">400</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">位活跃会员。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Mialy Andriamananjara, <a href="http://rakotomalala.blogspot.com/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://rakotomalala.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rakotomalala.blogspot.com');"><span style="color: blue">Lova Rakotomalala</span></a>, <a href="http://harinjaka.com/weblog/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://harinjaka.com/weblog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/harinjaka.com');"><span style="color: blue">Harijanka</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">以及</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://foko-madagascar.org/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://foko-madagascar.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/foko-madagascar.org');"><span style="color: blue">Foko Madagascar</span></a> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">团队成员将拓展论坛既有的使用者，教他们博客、播客、在线影音等工具，进一步参与全球互联网的互动。在</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/Bringing%20Malagasy%20Forumists%20to%20the%20world%20of%20Citizen%20Journalism" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://wiki.rising.globalvoicesonline.org/Bringing%20Malagasy%20Forumists%20to%20the%20world%20of%20Citizen%20Journalism"><span style="color: blue; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">其计划书</span></a></span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">中，他们强调透过互联网运作，「将可让参与者在这个数字无纸化的世界发出自己的声音，也让世人了解马达加斯加人的想法。」</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">牙买加：囚犯日记</span></strong><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">本计划发起人</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.kevinwallen.com/cms/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=14&amp;Itemid=39" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.kevinwallen.com/cms/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=14&amp;Itemid=39" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kevinwallen.com');"><span style="color: blue">Kevin Wallen</span></a> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">指出：「过去二年，二百六十万人口的牙买加被挂上『全球谋杀之都』的恶名，光</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">2007</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">年到目前为止已累积有超过</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">1400</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">件相关杀人案件。」猖厥的犯罪文化要归咎黑帮老大地位的受人尊崇。<em>囚犯日记</em>希望严肃面对「崇拜坏人」问题，训练囚徒使用博客和制作播客。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Kevin</span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">形容其目标是：「透由博客写作，囚徒们讲出自己的故事，真实地描绘监牢里的情况与犯罪结下的后果。当前，牙买加的音乐和媒体多半『偶像化』坏人与枪手，犯罪的监禁者反变成学习样本。许多年轻人因而误以为监牢是一个很酷的地方，直到自己亲身体验过才了解现实的残酷。本博客可以让全国人民了解目前狱政过于拥塞的情况，打破一般媒体美化的错误观念。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">」</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">我们恭喜以上五个新得奖团队，共同加入日渐壮大成熟的发声计划社群与公民媒体行动者的队伍。</span><font face="Arial"> </font></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: SimSun" lang="ZH-CN">校对：</span><font face="Arial"><a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">User:dreamf</a> </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/14/862/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>马拉威：创意、数位落差与消声的政客</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/856/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/856/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 23:30:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Education 教育]]></category>

		<category><![CDATA[Elections 选举]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &amp; Telecoms 互联网和电信]]></category>

		<category><![CDATA[Malawi 马拉维]]></category>

		<category><![CDATA[Media 媒体]]></category>

		<category><![CDATA[Politics 政治]]></category>

		<category><![CDATA[Software &amp; Tools 软件和工具]]></category>

		<category><![CDATA[Technology 科技]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A. 美国]]></category>

		<category><![CDATA[博客]]></category>

		<category><![CDATA[总类]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/856/</guid>
		<description><![CDATA[自2008年开始，全球之声的二位马拉威作者Victor Kaonga与 我 (Steve Sharra) 将会报导更多马拉威部落圈的消息。我们二人各居天涯一方，过往只靠着电子邮件与电话联系，一直到上周末才第一次有机会碰面。我们常常出入马拉威，但彼此往 往错身而过，直到十二月初，我们二人刚好都回到马拉威，想尽办法挤出时间来碰上简短的一面。当然我们会再找时间碰面，多留点时间聊聊。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>自2008年开始，全球之声的二位马拉威作者<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/victor/" rel="nofollow" title="http://www.globalvoicesonline.org/author/victor/" class="external text">Victor Kaonga</a>与 我 (Steve Sharra) 将会报导更多马拉威部落圈的消息。我们二人各居天涯一方，过往只靠着电子邮件与电话联系，一直到上周末才第一次有机会碰面。我们常常出入马拉威，但彼此往 往错身而过，直到十二月初，我们二人刚好都回到马拉威，想尽办法挤出时间来碰上简短的一面。当然我们会再找时间碰面，多留点时间聊聊。 <img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/steve-victor-dec-07.jpg" alt="steve-victor-dec-07.jpg" /></p>
<p>不过这次的实际见面，并非本期报导的主题。我们的主题是马拉威发明家与技术专家源源不断的创意，但于此同时，马拉威的政客们却依旧只依赖着传统收音机和新闻报纸，鲜少现身在网路上。</p>
<p><strong>Dr. Cedrick Ngalande 发明的充电器</strong></p>
<p>Victor Kaonga 最近在其部落格<a href="http://ndagha.blogspot.com/" rel="nofollow" title="http://ndagha.blogspot.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">Ndagha</a>报导一名马拉威航空学技师 Dr. Cedrick Ngalande <a href="http://ndagha.blogspot.com/2007/11/malawian-invents-power-source.html" rel="nofollow" title="http://ndagha.blogspot.com/2007/11/malawian-invents-power-source.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">发明了利用酵母与庶糖的发电器</a>。在找不到电力供应的场合，能予手机、笔电与其它电子器材充电。在马拉威，日常的电力都靠国营企业<a href="http://www.escommw.com/" rel="nofollow" title="http://www.escommw.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.escommw.com');">ESCOM</a>， 大约供应国内7％人口的电力消费。许多开发中国家，尤其是非洲，电力供应往往是间歇性，也只为少数人所能享受侈奢品。Victor<a href="http://ndagha.blogspot.com/2007/11/malawian-invents-power-source.html" rel="nofollow" title="http://ndagha.blogspot.com/2007/11/malawian-invents-power-source.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">引述Dr. Ngalande的话</a>，形容这个发明：</p>
<blockquote><p>这个装置，非常适合非洲地区的缺乏电力开发中国家。如你所知，在非洲手机成长率相常高。而最常面临的问题是缺乏电力供应，容易发生无法及时充电的情况。人 们得走很远的路去为手机充电。这个发明可以让人们更方便替手机充电。这个发电机也可以用于百元美金的低价电脑，或偏远地区的医疗操作器材。</p></blockquote>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/cedrick_ngalande_invention.JPG" alt="cedrick_ngalande_invention.JPG" /></p>
<p><strong>Soyapi Mumba 制作搜寻软体&#8221;SearchWith&#8221;</strong></p>
<p>另一件令人惊喜的发明来自部落客<a href="http://soyapi.blogspot.com/" rel="nofollow" title="http://soyapi.blogspot.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/soyapi.blogspot.com');">Soyapi Mumba</a>，他是一位软体开发者，透过部落格解释为何过去二个月没有发表任何文章。他引用了Dare Obasanjo 的话：撰写程式码比写有关程式码的文章更为重要。Soyapi 在<a href="http://soyapi.blogspot.com/" rel="nofollow" title="http://soyapi.blogspot.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/soyapi.blogspot.com');">部落格上宣布</a>SearchWith 0.4版的释出，过去这段时间就是忙于此一私人软体计划。这个软体可以在<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2194" rel="nofollow" title="https://addons.mozilla.org/firefox/2194" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/addons.mozilla.org');">Firefox附加元件网站</a>上找到(addons.mozilla.org/firefox/2194)，是Firefox，Thunderbird，Flock等网路软体的附加套件，能让使用者依搜寻内容的类型去使用各类的搜寻引击，或是利用右击键选单来找寻文本内容。Soyapi <a href="http://soyapi.blogspot.com/2007/12/searchwith-extension-version-04-is-out.html" rel="nofollow" title="http://soyapi.blogspot.com/2007/12/searchwith-extension-version-04-is-out.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/soyapi.blogspot.com');">解释道</a>：</p>
<blockquote><p>除了大部修改，这次的版本改善了网址列的功能，特别是在Thunderbird的使用。网址列功能妥善地整合入Google幸运特色功能里。</p>
<p>这个版本的另一特点是强化各个寻引击时寻找某特定服务时，可以自动记着这个服务底下所预选的引击。</p>
<p>要使用所有搜寻工具或是变更此功能，只要利用进阶搜寻对话视窗，按下Shift键即会弹出。当要挑选某个搜寻服务时，利用内文选单或是点击滑鼠右键不必选取任何文字。</p></blockquote>
<p><strong>马国政客错失网路革命的良机</strong></p>
<p>当发明家与科技专家倾力革新技术以造福穷人、弱势社区，如本文所介绍的二个例子，而政治家们却几乎在网路上缺席了。Victor在某篇刊登在Nyasatimes新闻网站的文章，引起诸多回响，他又重新在自己的部落格上发布此文。他认为，马拉威<a href="http://ndagha.blogspot.com/2007/12/malawis-2009-battle-on-internet.html" rel="nofollow" title="http://ndagha.blogspot.com/2007/12/malawis-2009-battle-on-internet.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">没有一个政党设置官方网站</a>只有少数个别的政治人物有自己的网站或部落格。</p>
<blockquote><p>谈到政治人物和政党，我很遗憾地发现，在马拉威没有任何一个政党设置自己的官方网站，也没有什么人利用免费的部落格工具。我知道政党确实有钱去建置网站，或是至少弄出一个部落格。</p></blockquote>
<p>Kaonga 引述马拉威大学的教授Edrine Kayambazinthu，她点出了：</p>
<blockquote><p>马拉威大多数的政治人物无法电脑可用，也无法连上网路。这也许解释了他们消失在线上沟通的原因。她指出，政治人物多半仍透过已有的广播或报纸来抢占媒体发言，很少依靠自己个别的技巧或是网路方式。</p></blockquote>
<p>Kaonga 也惋惜马拉威政府网站的低劣品质，比起其它国家别人的总统能回覆民众在线上提出的问题，乌干达总统Yoweri Museveni就是个好例子 。Kaonga 想知道为何马拉威的政治人物如此怯于网路，2009年5月即将来临的国会大选，期望现任议员或可能出线的候选人能够多利用网路来竞选一如他们利用广播或报 纸上的投入工夫。</p>
<p>另一位马拉威大学的讲师Chomora Mikeka则建议，马拉威上网的成本是<a href="http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?A2=ind0701A&amp;L=NYASANET&amp;T=0&amp;F=&amp;S=&amp;X=014F4921E30D729CB1&amp;Y=afrika.aphukira%40gmail.com&amp;P=185" rel="nofollow" title="http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?A2=ind0701A&amp;L=NYASANET&amp;T=0&amp;F=&amp;S=&amp;X=014F4921E30D729CB1&amp;Y=afrika.aphukira%40gmail.com&amp;P=185" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/listserv.icors.org');">邻近南非与东非国家的一倍</a>， 大多数仍靠数据机接拨，而无线网路的费用则为每月80~600美元之间。手机上网同样地所费不赀，大约一分钟0.34美元。过高的网路连线价格，产生了一 种称之为“快闪”的现象，人们打手机时在还没被接起前就赶快挂断，受话方可以看到未接来电号码，再想办法利用其它通话时间回电对方。</p>
<p>不难想像，马拉威高价的电信收费是因为很少立法者了解高科技通讯电信的重要，政客们显然认为这些对于本身的政治前途并无帮助。政府最近宣布，给予华商公司华为(Huawei )2仟3百万的合约奖励，来铺设马拉威湖底的通讯电缆线，并准备进一步连结更广大的<a href="http://www.eassy.org/" rel="nofollow" title="http://www.eassy.org/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.eassy.org');">EASSy区域线路网(次大陆东非洲潜水海底缆线系统)</a>。这计划预计在2009年后开始运作，但根据Nyasatimes推估，马拉威的光纤网路要花上二年半的时间才能完成。</p>
<p>最新消息，12月11日马拉威日报T<a href="http://www.dailytimes.bppmw.com/" rel="nofollow" title="http://www.dailytimes.bppmw.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailytimes.bppmw.com');">The Daily Times报导</a>，引述国会议长<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Chimango" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Chimango" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Louis Chimango</a>阁 下发言：“ 有必要提供每一位国会议员一部手提电脑”。他这番谈话是在收到台湾政府赠送国会各委员会主席的15部桌上型电脑后。Chimango 认为，手提电脑有助于议员们方便上网。议长表示：“就我的观点，一个没有手提电脑的议员就像坐在一台车没方向盘或没油门的车子上。” 去到美国：风车发明人William Kamkwamba的最新情况</p>
<p>12月12日周三的<a href="http://online.wsj.com/article/SB119742696302722641.html?mod=hps_us_pageone" rel="nofollow" title="http://online.wsj.com/article/SB119742696302722641.html?mod=hps_us_pageone" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/online.wsj.com');">华尔街日报</a>，非洲特派员Sarah Childress 报导了马拉威少年发明家<a href="http://williamkamkwamba.typepad.com/williamkamkwamba/" rel="nofollow" title="http://williamkamkwamba.typepad.com/williamkamkwamba/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/williamkamkwamba.typepad.com');">William Kamkwamba</a>的故事。他在14歳时为他家建造了一座风车，引起世人的注意。引Childare的资料, William 长大的计划里，包括盖设一个打水的新风车，利用风车连接Masitala村落的电力，透过村子与村子之间的连结，最后可以带动全国的电力供应。</p>
<p>这星期，William 原本受邀出席USAID赞助的二个教育计划研讨会。第一个是马拉威教师训练活动(MTTA)，他们捐助William 村子附近的一座图书馆，开启了这阵William Kamkwamba旋风。另一个计划是小学支助计划：学费试点(PSSP:SFP)。会议的主题是利用这二项计划的教训和经验，找出未来道路，与会者包括 政府教育官员、教育活跃的推动者等相关人士。</p>
<p>但因为William 本周还得上学，错过了这场研讨会。Mr. Simeon Mawindo是这二项计划的主持人，Dr. Hartford Mchazime为MTTA副主席并且是William 的良师，他们正努力推动新政策方向，帮助更多像William 这样聪颖有毅力但缺乏管道展现的马拉威资优学子。</p>
<p>在他的部落格，William 宣布从12月17日起，<a href="http://williamkamkwamba.typepad.com/williamkamkwamba/2007/12/coming-to-ameri.html" rel="nofollow" title="http://williamkamkwamba.typepad.com/williamkamkwamba/2007/12/coming-to-ameri.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/williamkamkwamba.typepad.com');">他暂时到美国休假</a>，在美国他将接受某位美国贵人的招待，并参访纽约、洛杉矶与圣地牙哥。</p>
<ul>
<li>校对：FoolFitz</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/856/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>西非博客圈纪要</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/852/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/852/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 07:07:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arts &amp; Culture 艺术和文化]]></category>

		<category><![CDATA[Burkina Faso 布基纳法索]]></category>

		<category><![CDATA[Cameroon 喀麦隆]]></category>

		<category><![CDATA[Development 发展议题]]></category>

		<category><![CDATA[Governance 政府治理]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 国际关系]]></category>

		<category><![CDATA[Literature 文学]]></category>

		<category><![CDATA[Nigeria 尼日利亚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/852/</guid>
		<description><![CDATA[本周博客关注的是文学话题，沙漠之声(Voice in the Desert's)评论「无返之门」(The Door of No Return)这本童书，近来有许许多多的童书以非洲为故事场景，这是很不寻常的。是否真如英国泰晤士报专栏作家Amanda Craig在八月的一篇评论所称，有越来越多的作者敢于用非洲当题材？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="bodyContent"><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">本周博客关注的是文学话题，</font><strong><font size="2">沙漠之声</font></strong></span><strong><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">(Voice in the Desert&#39;s)</font></span></strong><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">评论</font></span><a href="http://www.voiceinthedesert.org.uk/weblog/archives/2007/11/childrens_books.html" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.voiceinthedesert.org.uk/weblog/archives/2007/11/childrens_books.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.voiceinthedesert.org.uk');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">「无返之门」</font></span><span style="color: blue" lang="EN-US"><font size="2" face="Arial">(The Door of No Return)</font></span></a><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">这本童书</font></span><font size="2" face="Arial"> </font></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">贺喜作者</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Sarah Mussi </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">成功赢得</font></span><a href="http://www.newwritersawards.ie/" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.newwritersawards.ie/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.newwritersawards.ie');"><span style="color: blue" lang="EN-US"><font size="2" face="Arial">2007</font></span><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">年</font></span><font size="2" face="Arial"><span style="color: blue" lang="EN-US">Glen Dimplex </span></font><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">文学童书奖项</font></span></a><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">。</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">我读过</font></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.amazon.co.uk/gp/product/034090321X?ie=UTF8&amp;tag=voiceinthedes-21&amp;linkCode=xm2&amp;camp=1634&amp;creativeASIN=034090321X" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.amazon.co.uk/gp/product/034090321X?ie=UTF8&amp;tag=voiceinthedes-21&amp;linkCode=xm2&amp;camp=1634&amp;creativeASIN=034090321X" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.amazon.co.uk');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">这本书</font></span></a></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">，很喜欢它。</font></span></p>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">近来有许许多多的童书以非洲为故事场景，这是很不寻常的。是否真如英国泰晤士报专栏作家</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Amanda Craig</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">在八月的一篇评论所称，有越来越多的作者敢于用非洲当题材？此篇评论引发了</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Sophie and the Albino Camel </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">一书作者</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Steven Davis</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">母亲的</font></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article618589.ece" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article618589.ece" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/entertainment.timesonline.co.uk');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">公开回信</font></span></a></span><font size="2" face="Arial"><span lang="EN-US"> (</span></font><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">当时她还同</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Waterstones </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">书商仔细地修正</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Sophie and the Albino Camel </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">一书，让作品更为突显。当然我可不曾做过这种事。</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">)</font></span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">我们将镜头从布基纳法索转到使用双语的喀麦隆，</font></span><strong><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2"> </font></span><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Scribbles From The Den</font></span></em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2"> </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">（洞穴涂鸦）</font></span></strong><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">一书的作者</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2"> Dibussi Tande </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">在博客里回溯了记忆的长巷，写下</font></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.dibussi.com/2007/11/post.html" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.dibussi.com/2007/11/post.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dibussi.com');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">英国与法属喀麦隆统一的四个迷思</font></span></a></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">。</font></span><font size="2" face="Arial"> </font></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">英语系国家的领袖与学者很快地认知到，重新发现英语母语的重要性是一项无价的政治资源，籍以打击政府当局，激起英语人口的同仇意识。因此他们试着从历史中带回英语的认同，抗衡政府、知识分子所制造的迷思。在此我们可以举出不少例子。</font></span><font size="2" face="Arial"> </font></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">虽然该文中每个没有事实根据的观点都引发热烈的讨论，但简要起见，我们只列出下面四点：</font></span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">迷思</font></span><font size="2"><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">#1: </span></font><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">喀麦隆始终只有一个，别无其它</font></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">迷思</font></span><font size="2"><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">#2: </span></font><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">双方衷心欢迎再度统一</font></span></p>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">迷思</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">#3: </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">重新统一后的宪法是在</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">1961</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">年</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Foumban </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">所达成的共识</font></span></p>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">迷思</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">#4: 1972</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">年 单独统一的国家是全国普选的结果。</font></span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">&#8216;<strong><em>Enanga&#39;s Pov&#39;</em></strong> </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">博客</font></span><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Rosemary Ekosso</font></span></em><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">，针对</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><a href="http://www.cpgb-ml.org/index.php?secName=proletarian&amp;subName=display&amp;art=118" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.cpgb-ml.org/index.php?secName=proletarian&amp;subName=display&amp;art=118" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.cpgb-ml.org');"><span style="color: blue"><font size="2">Proletarian</font></span></a></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">的一篇文章</font></span><font size="2" face="Arial"><span lang="EN-US">&#8211;</span></font><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.ekosso.com/2007/10/article-in-the-.html" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.ekosso.com/2007/10/article-in-the-.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ekosso.com');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">「非洲需要的是真正独立而非帝国主义慈善行为」</font></span></a></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">，分享了她的意见。</font></span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">我找到一篇</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">2005</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">年的文章，它正好反映了我对非洲与西方国家关系的看法：</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">如我稍早提过，引我恼怒的是西方世界每一件事都渗入了伪善的元素，或者至少在政府部门如此，好让我们相信自己。这篇文章经</font></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://www.cpgb-ml.org/index.php?secName=proletarian&amp;subName=display&amp;art=118" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://www.cpgb-ml.org/index.php?secName=proletarian&amp;subName=display&amp;art=118" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.cpgb-ml.org');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">英国共产党</font></span></a></span><font size="2" face="Arial"><span lang="EN-US">(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Communist_Party_of_Great_Britain" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Communist_Party_of_Great_Britain" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');"><span style="color: blue">CPGB, Communist Party of Great Britain</span></a>)</span></font><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">同意而重新发布，它反应了作者的社会经济与政治观点。我并不认为自己是一个社会主义者或是共产主义者，但却深为其仔细研究后所发表内容倾倒。它展示了若人们开始为自己着想时，便可做到。以下的宣言特别令我感兴趣，其为</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">John Pilger </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">所拟。</font></span></p>
<p><strong><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">「每</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">1</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">美元的援助非洲金钱，西方的银行、机构与政府就可以赚到</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">3</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">元，这还不算上跨国公司所取回的收入。」</font></span></strong></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">同样是非洲话题，</font></span><strong><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Grandiose Parlor</font></span></em></strong><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2"> </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">的</font></span><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Imnakoya</font></span></em><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">问道：「</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">AFRICOM</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">一事</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">: </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">尼日利亚的立场如何？」</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">(</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">译按：</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">AFRICOM</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">，</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">United States Africa Command</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">，即为美国在非洲的战略指挥系统</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">) </font></span></p>
<p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">此处争论的主因是一篇尼日利亚总统</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Musa Yar&#39;Adua </font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">在与美国总统布什会面之后发布的谈话：</font></span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">「我们会商了国家安全的课题，还有尼日利亚、尼日三角洲、几内亚弯以及整个非洲大陆的区域安全等。我们应和</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">AFRICAM</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">合作，不只协助本国，同时也是落实整个非洲大陆的和平与安全计划。这项计划由非洲区域经济团体提供了备战的军力。」－</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">2007</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">年</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">12</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">月</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">13</font></span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">日</font></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"><a href="http://voanews.com/english/2007-12-13-voa20.cfm" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="http://voanews.com/english/2007-12-13-voa20.cfm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/voanews.com');"><span style="color: blue; font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">美国之音新闻</font></span></a></span><font size="2" face="Arial"><span lang="EN-US"> </span></font></p></blockquote>
<p><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><font size="2">Imnakoya</font></span></em><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">可有话要讲：</font></span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">从</font></span><font size="2"><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">YarA&#39;dua</span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">认知中的主要国际媒体事件，以及</span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">&#8211;</span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">「<em>我将不会忘记此刻</em></span><em><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">&#8230;</span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">」</span></em><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">这段「霹雳声明」中，我们能发现他不只表明自己是个听命的总统－我们不确定</span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">YarA&#39;dua</span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">是只因敬畏美国白宫的壮丽辉煌，或是遇上「恶名昭彰」的美国总统布什而不得不屈膝－不管原因是什么，</span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"> YarA&#39;dua</span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">还经历了一段尴尬的二流媒体关系。他的</span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US">AFRICOM </span><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN">声明可需要一点漂白，这段声明也显示了尼日利亚外交部门有多么散漫不用心。这些政府部门不是应该好好评估会谈的情势，据以妥当准备，让可怜的</span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"> YarA&#39;dua </span></font><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">明白什么话该说、什么不该说，如何得体地谈话吗？在总统离开首都或是扺达华府之前，难道当局一点这样的准备也没做？ </font></span></p>
</blockquote>
<ul>
<li><span style="font-family: Arial" lang="ZH-CN"><font size="2">校对：</font></span><span style="font-family: Arial" lang="EN-US"><a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');"><span style="color: blue"><font size="2">dreamf</font></span></a><font size="2"> </font></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/09/852/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>发声计划六个月的成果报导</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/08/851/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/08/851/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 17:27:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bolivia 玻利维亚]]></category>

		<category><![CDATA[Colombia 哥伦比亚]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber Activism 互联网行动]]></category>

		<category><![CDATA[Development 发展议题]]></category>

		<category><![CDATA[Sierra Leone 塞拉利昂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/08/851/</guid>
		<description><![CDATA[在迎接2008新年之际，发声计划也正要庆祝第一个半年。谢谢John S. and James L. Knight基金会的慷慨协助，让发声计划可以提供小额资助金予来自孟加拉国、印度、塞拉利昂、玻利维亚与哥伦比亚等五国的公民媒体外展工作。这五个计划共同训练了超过100位新公民记者，他们都来自过去并无任何全球在线对话的经验的弱势社群。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">在迎接</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">2008</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">新年之际，</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">发声计划</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">也正要庆祝第一个半年。谢谢</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">John S. and James L. Knight</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">基金会的慷慨协助，让发声计划可以提供小额资助金予来自</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/nari-jibon-project/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/nari-jibon-project/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">孟加拉国</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">印度</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">塞拉利昂</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">、</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/voces-bolivianas/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/voces-bolivianas/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">玻利维亚</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">与</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/hiperbarrio/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/hiperbarrio/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">哥伦比亚</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">等</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/04/congratulations-rising-voices-grantees/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/04/congratulations-rising-voices-grantees/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">五国的公民媒体外展工作</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。这五个计划共同训练了超过</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">100</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">位新公民记者，他们都来自过去并无任何</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://globalvoicesonline.org/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://globalvoicesonline.org/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">全球在线对话的经验</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">的弱势社群。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">值得注意的是，这些公民记者新博客不只是国外媒体遗漏掉新闻的消息来源，也是我们日益缩小地球村的邻居和友人。认识一下哥伦比亚的</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://camela.wordpress.com/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://camela.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/camela.wordpress.com');">Carmen</a></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">吧，他是个文学诗歌爱好者，住在</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">La Loma</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">城山郊上劳工阶级小区。看看</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/20/suso-gratitude-and-human-dignity/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/20/suso-gratitude-and-human-dignity/">Suso <span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">的故事</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">吧，他是</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">La Loma </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">当地的资源回收拾荒者。见见</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/07/interview-with-cristina-quisbert-of-voces-bolivianas/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/12/07/interview-with-cristina-quisbert-of-voces-bolivianas/">Cristina Quisbert </a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">吧，他的博客可是从世界上海拔最高的主要城市</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">&#8211;</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">玻利维亚的</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">El Alto </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，记录当地每天的日常见闻。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">再转到孟加拉国达卡市的</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://narijibon.blogspot.com/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://narijibon.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">Nari Jibon <span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">中心</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，他们正在训练年轻女性透过在线互联网多媒体，记录个人与小区的故事。</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://narijibon.blogspot.com/2007/12/bloggers-profile-students_2177.html" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://narijibon.blogspot.com/2007/12/bloggers-profile-students_2177.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">Sifat Binte Qaiyum</a></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">与</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://narijibon.blogspot.com/2007/12/bloggers-profile-students_19.html" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://narijibon.blogspot.com/2007/12/bloggers-profile-students_19.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">Ayesha Parveen</a></span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">就是个最好的例子。</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">而在孟加拉国的西南边，还有印度</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Kolkata </span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">「邻区日记」</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">计划。虽然</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Bow Bazaar </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">小区的十名参加者还未开始撰写自己的博客，但计划领队</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Sahar Roman </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">向我们</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2007/12/13/meet-the-participants-meet-the-neighbourhood-journalists/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2007/12/13/meet-the-participants-meet-the-neighbourhood-journalists/"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">一一介绍个各成员</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。拿</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">16</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">歳的</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Surojit Mitra</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">做例子：</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Surojit </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">是当地的高中生，闲睱时喜爱编舞和听音乐。他以爽朗的笑声和在</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Sanlaap</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">节目上的编舞作品出名，但没有人知道，他也曾在考试中挫败过。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">在后来的博客文章中，</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2007/12/19/session-4-sharing-vignettes-of-their-favorite-landmarks-of-bowbazar/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2007/12/19/session-4-sharing-vignettes-of-their-favorite-landmarks-of-bowbazar/">Surojit<span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">表示自己最喜爱的家乡地标是</span>Punjabi <span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">大饭店</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，听听他的描述：</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">只要你来到</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Punjabi</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">大饭店，首先入耳的是人们的对话以及进进出出的喧嚣声。一阵清凉的微风挟着各种食物的气味扑鼻，这里有鞋店、蔬果交易市场。我们对食物的感动则来自饭店与</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">fuchka</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">这是一家很老牌的大饭店，大伙都知道前一阵子饭店老板换人，原先的老板是我妈妈的朋友。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">最后，来到塞拉利昂弗里敦的</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/think-build-change-salone/">Think Build Change Salone<span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">计划</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。在经历了十多年邪恶的内战后，这个国家是</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://hdr.undp.org/en/statistics/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://hdr.undp.org/en/statistics/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hdr.undp.org');"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">全世界发展最慢的地区</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。一群积极的年轻实习生</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/09/sierra-leone-tbcs-interns-who-are-they.html" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/09/sierra-leone-tbcs-interns-who-are-they.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/thinkbcsalone.blogspot.com');">Noah Dauda and Daniella Wilson</a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，决定为这个</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://thinkbcsalone.blogspot.com/" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://thinkbcsalone.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/thinkbcsalone.blogspot.com');"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">国家重建过程留下记录</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。记得来看看</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> Noah Dauda </span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">给</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/12/noah-dauda-presents-microfinance.html" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/12/noah-dauda-presents-microfinance.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/thinkbcsalone.blogspot.com');"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">微额贷款者拍摄的照片</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">，还有</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US"> Emmanuel Joseph</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">所制作一系列东部省份</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">Kenema, Kailahun and Kono</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">的</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/11/my-internship-documentary-experience-of.html" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="http://thinkbcsalone.blogspot.com/2007/11/my-internship-documentary-experience-of.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/thinkbcsalone.blogspot.com');"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">记录片</span></a></span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><strong><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">展望未来</span></strong><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">如你所见，不过六个月的时间，每一项资助计划都有了惊喜的进展，他们在各个弱势社群中训练新的博客公民记者，为自己建立一股全新的小区认同意识。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">再过几天，第二期的小额资助计划获奖名单就会公布，五个新受奖计划将加入</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">GVO</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">发声计划，继续来扩展训练、动力与善愿。未来几个月里，我们会针对</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="EN-US">10</span><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">个计划中令人鼓舞的互动情况，和大家分享相关进况。</span><span style="font-family: Arial,sans-serif" lang="ZH-CN"> </span></p>
<p><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">希望你能关注发声计划的后续发展。</span></p>
<ul type="disc" style="margin-bottom: 0cm">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun" lang="ZH-CN">校对：</span><span style="font-family: 'Arial','sans-serif'" lang="EN-US"><a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Dreamf" style="color: #002bb8; text-decoration: none; text-underline: none; text-line-through: none" title="User:Dreamf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">dreamf</a> </span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2008/01/08/851/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>部落客的世界爱滋日报导</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/25/826/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/25/826/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 13:19:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bangladesh 孟 拉国]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil 巴西]]></category>

		<category><![CDATA[Gender 性别]]></category>

		<category><![CDATA[Health 卫生]]></category>

		<category><![CDATA[Jamaica 牙买 ]]></category>

		<category><![CDATA[Kenya 肯尼亚]]></category>

		<category><![CDATA[LGBT 同性恋/双性恋/跨性别]]></category>

		<category><![CDATA[Malawi 马拉维]]></category>

		<category><![CDATA[Youth 青年]]></category>

		<category><![CDATA[博客]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/25/826/</guid>
		<description><![CDATA[12月1日世界爱滋日当天，全球的部落客们热烈公开地讨论相关议题。每篇文章都是向这疾病的对抗者致上敬意。只有人们因错误资讯继续沈默，才会让病毒恣意蔓延。 
马拉威：说出你的故事 
在马拉威，全球之声的作者、新闻工作者Victor Kaonpa 回忆自己第一次采访一名公开自己为HIV带原者的女性。 
 我到离首都Lilongwe 350公里远的Zmoba偏远地区去和这名女士碰面。我背著录音机和笔记本，踩了二十公里的脚踏车，才能到达她住的村子。 我认为这位女士的遭遇有被报导的价值，她毫不隐瞒地公开自己是HIV带原者。1999年，爱滋仍被视为禁忌，ARV（抗逆转录脢病毒药物)还无法取得，她公然地站出来对抗当时一切不利的形势。八年了，马拉威现在对爱滋问题依然保持沈默是金的态度。 
孟加拉：打破禁忌 
在孟加拉，社会学者与爱滋人权运动者Kathryn B. Ward，制作了一系列性行为安全的海报，海报主角是一个挂在汽车后照镜的小玩偶，手里握着保险套，它叫“兔子先生”(Mr. Bunny)。海报上，兔子先生用孟加拉语说：“我有保险套和钱，作爱时，聪明的兔子总会记得载上保险套。”  
世界各地：改变心态 
Local Voice 新闻绘制一张互动地图，显示全世界公共卫生与HIV爱滋防制的情形。它收集了亚、非、东欧地区受过训练记者们有关爱滋病的公开报导。 
Sylvia Chebet为肯亚的公民电视台制作了一个血液安全的宣传影带。 
 有影片

加勒比：重拾希望 
牙买加Yardflex 讲述HIV带原妇女们如何争回她们的性权力 。 
  “你可以保有自己的性生活权力，不必因染上HIV病毒而放弃&#8230;”28 歳的 Florence Anam 是肯亚女性爱滋病友网络的讯息专员，她告诉IRIN/Plus 新闻：“ 人们多半认为染上爱滋就得被迫停止性生活。但是现在我们鼓励非洲的爱滋感染者争取自己的性权力，健康地正常生活。我因为性行为而染上爱滋，本以为性生活就此完蛋，好像以后就不必再打扮自己，只能坐着等死。” 
普立兹危机应变中心( The Pulitzer Center of Crisis)，利用精采的多媒体网站呈现了加勒比海地区的抗爱滋英雄。 
巴西：爱滋治疗与偏见 
即便爱滋病在巴西有很高的感染率，他们努力把悲剧转化为求生的故事。巴西政府自1996年起保证任何有需要的患者都可以得到ARV药物治疗。但部落客 Olhares da Stelinha(Pt)认为光提供医学治疗还不够。 
 巴西发现了控制AIDS 极有效的治疗方法，还被世界卫生组织视为全球的参考范例。现在，巴西人需要想办法停止人们对于疾病的偏见，能更自在地支持病友。终止偏见和提高预防，都必须成为日常生活中的习惯。 

原文作者：Solana Larsen 
校对：Portnoy 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>12月1日<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/World_AIDS_Day" class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/World_AIDS_Day" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">世界爱滋日</a>当天，全球的部落客们热烈公开地讨论相关议题。每篇文章都是向这疾病的对抗者致上敬意。只有人们因错误资讯继续沈默，才会让病毒恣意蔓延。 </p>
<p><b>马拉威：说出你的故事</b> </p>
<p>在马拉威，全球之声的作者、新闻工作者Victor Kaonpa <a href="http://ndagha.blogspot.com/2007/12/my-journalism-encounters-on-aids.html" class="external text" title="http://ndagha.blogspot.com/2007/12/my-journalism-encounters-on-aids.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">回忆</a>自己第一次采访一名公开自己为HIV带原者的女性。 </p>
<blockquote><p> 我到离首都Lilongwe 350公里远的Zmoba偏远地区去和这名女士碰面。我背著录音机和笔记本，踩了二十公里的脚踏车，才能到达她住的村子。 我认为这位女士的遭遇有被报导的价值，她毫不隐瞒地公开自己是HIV带原者。1999年，爱滋仍被视为禁忌，ARV（抗逆转录脢病毒药物)还无法取得，她公然地站出来对抗当时一切不利的形势。八年了，马拉威现在对爱滋问题依然保持沈默是金的态度。 </p></blockquote>
<p><b>孟加拉：打破禁忌</b> </p>
<p>在孟加拉，社会学者与爱滋人权运动者<a href="http://pagolnari.blogspot.com/2007/12/day-seven-1-dec-world-aids-day-talk.html" class="external text" title="http://pagolnari.blogspot.com/2007/12/day-seven-1-dec-world-aids-day-talk.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pagolnari.blogspot.com');">Kathryn B. Ward</a>，制作了一系列性行为安全的海报，海报主角是一个挂在汽车后照镜的小玩偶，手里握着保险套，它叫“兔子先生”(Mr. Bunny)。海报上，兔子先生用孟加拉语说：<i>“我有保险套和钱，作爱时，聪明的兔子总会记得载上保险套。”</i> <img src="http://bp0.blogger.com/_kvMX0Z8DCvw/R1GfdMYBfMI/AAAAAAAAACQ/fp4dLJyHlpw/s320/Mr.+Bunny.jpg" alt="Mr.+Bunny.jpg" /> </p>
<p><b>世界各地：改变心态</b> </p>
<p>Local Voice 新闻绘制一张<a href="http://www.internews.org/bulletin/monthlynews/lb_2007_11ex.html" class="external text" title="http://www.internews.org/bulletin/monthlynews/lb_2007_11ex.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.internews.org');">互动地图</a>，显示全世界公共卫生与HIV爱滋防制的情形。它收集了亚、非、东欧地区受过训练记者们有关爱滋病的公开报导。 </p>
<p>Sylvia Chebet为肯亚的公民电视台制作了一个血液安全的宣传影带。 </p>
<pre> 有影片
</pre>
<p><b>加勒比：重拾希望</b> </p>
<p>牙买加<a href="http://www.yardflex.com/archives/001866.html" class="external text" title="http://www.yardflex.com/archives/001866.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.yardflex.com');">Yardflex </a>讲述HIV带原妇女们如何争回她们的性权力 。 </p>
<blockquote><p>  “你可以保有自己的性生活权力，不必因染上HIV病毒而放弃&#8230;”28 歳的 Florence Anam 是肯亚女性爱滋病友网络的讯息专员，她告诉IRIN/Plus 新闻：“ 人们多半认为染上爱滋就得被迫停止性生活。但是现在我们鼓励非洲的爱滋感染者争取自己的性权力，健康地正常生活。我因为性行为而染上爱滋，本以为性生活就此完蛋，好像以后就不必再打扮自己，只能坐着等死。” </p></blockquote>
<p><a href="http://www.pulitzercenter.org/showproject.cfm?id=51" class="external text" title="http://www.pulitzercenter.org/showproject.cfm?id=51" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.pulitzercenter.org');">普立兹危机应变中心</a>( The Pulitzer Center of Crisis)，利用精采的<a href="http://alt.coxnewsweb.com/palmbeachpost/hiv/index.html" class="external text" title="http://alt.coxnewsweb.com/palmbeachpost/hiv/index.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/alt.coxnewsweb.com');">多媒体网站</a>呈现了加勒比海地区的抗爱滋英雄。 </p>
<p><b>巴西：爱滋治疗与偏见</b> </p>
<p>即便爱滋病在巴西有很高的感染率，他们努力把悲剧转化为求生的故事。巴西政府自1996年起保证任何有需要的患者都可以得到ARV药物治疗。但部落客<a href="http://olharesdestellinha.blogspot.com/2007/11/dia-mundial-de-combate-aids-sida-click.html" class="external text" title="http://olharesdestellinha.blogspot.com/2007/11/dia-mundial-de-combate-aids-sida-click.html" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olharesdestellinha.blogspot.com');"><i> Olhares da Stelinha</i></a>(Pt)认为光提供医学治疗还不够。 </p>
<blockquote><p> 巴西发现了控制AIDS 极有效的治疗方法，还被世界卫生组织视为全球的参考范例。现在，巴西人需要想办法停止人们对于疾病的偏见，能更自在地支持病友。终止偏见和提高预防，都必须成为日常生活中的习惯。 </p></blockquote>
<ul>
<li>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/solana-larsen/" class="external text" title="http://www.globalvoicesonline.org/author/solana-larsen/" rel="nofollow">Solana Larsen</a> </li>
<li>校对：Portnoy </li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/25/826/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>环境：来自非洲的绿色环境观点</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/24/823/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/24/823/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 12:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Development 发展议题]]></category>

		<category><![CDATA[Economics 经济]]></category>

		<category><![CDATA[Energy 能源]]></category>

		<category><![CDATA[Environment 环境]]></category>

		<category><![CDATA[Film 电影]]></category>

		<category><![CDATA[Ideas 思维/想法]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations 国际关系]]></category>

		<category><![CDATA[Kenya 肯尼亚]]></category>

		<category><![CDATA[Protest 抗争]]></category>

		<category><![CDATA[South Africa 南非]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/24/823/</guid>
		<description><![CDATA[最近，峇里岛的气候变迁会谈成为全球诸多博客的关注焦点，此外，12月8日世界各地也展开大游行，提醒世人重视气候变迁，要求政府领导人合作以解决此一问题。在线行动组织Avaaz 制作了一幅全球抗议照片的地图。而在撒哈拉以南的非洲，特别是南非，博客讨论了峇里岛会议、核能、以及在日常生活中实践绿色节能的各种方法。 
Urbran Spoud 贴了一个简单扼要的「峇里岛会议字母缩写」，让读者了解联合国气候变迁网页上一堆缩写字母代表的意义。这个议题中最常用的缩写字，就是COP13，其解释如下： 
COP13 &#8212; COP 是指缔约国，气候变化纲要公约大会最高权力者，最高决策单位。它由参与气候变化纲要公约大会的各国组织来组成。除非另有决议，否则COP每年应定期开会。 COP13的意思，就是联合国气候变化纲要(UNFCCC)第13次大会。
Rory 认为 COP必须放入政治要素考虑，公平的经济发展权力是全球气候问题协商的重要关键。 
峇里岛13届大会一个要点是对贸易协议的冲击，特别是针对开发中国家，气候缓和的策略将如何影响这些国家经济与社会。 
他也提到，绿色建筑革命已慢慢在南非开普敦展开，尽管目前还无适宜法令来规范绿建筑。他举了二个开发计划，结合了另类能源方案和绿色工法技术： 
绿色建筑革命由南非绿建筑委员会支助，希望发展出一套鉴定制度。但是目前仍没有适当的法令，愿意投资的公众是促成改变的唯一动力。 
EkoGaia 的Glenn Ashton 针对各类别作了一个后设分析，强调部份气候变化的问题是来自资本主义2.0经济模式，现在需要新的对策。他提出资本主义3.0，加入了许多新想法： 
我们需要一个新的体系，我并不是说资本主义3.0就是最终的方案，而是认为它的确朝着一个建设性的方向去找出最后的处理之道。这个对策必须包括以民主方式，控制大企业对全球资源的掌握。如果我们不能管理大企业，就不可能对全球生态体系采取一套较合宜的控制方式来达成有效的解决方案。 
Omar Barsawad 考虑全球暖化对非洲的效应，也评论了乌干达总统Yoweri Museveni在前一回非洲联盟高峰会上的发言。 
把时间转回前些时候非洲联盟高峰会上，乌干达总统Yoweri Museveni宣称气候变化是已开发富裕国家的一种「侵略行为」，非洲应受赔偿，当时大部份的人都忽视了这番谈话。看看IPCC(联合国跨政府气候变迁小组)最近提出的预测&#8212;非洲将会受到全球暖化的严重影响，再想想Museveni 发言的确有其道理。非洲是世界上最贫穷的大陆也是最不起眼的资源消耗者，却因为全球暖化问题而受害最深。 
他的结论仍带着期许，敦促： 
非洲的政治人物与领袖们应该且必要展现出务实、建设性的领导力与远见，带领非洲去面对奴隶制度之后最大的危机，亦即全球气候变化。希望峇里岛的协商可带来正面的结果，找出对策将地球从严重的全球暖化问题中解救出来。 
Antidote 博客的Andreas 特别介绍了正在开普敦上映的新记录片「铀之路」(Uranium Road)，他觉得这支片子会带来一些严肃的讨论，邀请读者们一起来讨论南非核电议题。 
Dax 看了这支影片，他写了一篇影评，节录部份如下： 
这支影片主要展示核能在南非种族隔离的年代里政府如何秘密地隐藏利用核子获利与研发武器。ANC掌权之后，那时还没有真正投入核能政策，他们宣称每一件事都应在公开透明的情况下来处理。铀之路影片却显示，这样的宣示后来从未真正落实，核子政策仍在一团黑幕里运作，仍缺少公共参与。 当一切没有透明，就不得不叫人起疑。政府与产业如此神秘兮兮，更让我担忧。当他们加快追踪环境研究，比研究另类能源投注二十倍以上资源在此研究，我真的真的很担心。 
在稍早有关核能议题的文章中，Dax 叹惜金钱对于南非在核能决策上的影响力。 
接下来我们要被这些财团企业绑架的是（嗯，其实非常多，但我此刻要谈的是这个）核能，在此我不想花太多时间在细节上，但是非常清楚且理由充分的（看看这里的十大理由），核能发电并不是南非能源政策的适当对策。但因为一些企业和人靠它捞了不少钱，你的钱、税金都都用去盖PBMR核子反应炉(Pebble Bed Modular Reactor)。谁在乎对人民的责任？谁在乎什么环境正义？只要掌握权力的人可以攒钱，我们就得听话任凭摆布。 这实在令人沮丧。 
同样来自南非，environment.co.za写了一篇 Modjadji 地区的苏铁林遭砍伐的照片。. 
 
文章中说明砍倒这些苏铁树是为了2010年的世界杯足球赛，要兴建一条通往烤肉区的人行道。作者问道： 
多少可怕的事正籍着2010世界杯之名进行？ 
Treevolution 称赞SASOL(南非合成燃料国际股份有限责任公司)一名股东的环保行动，他在公司年度股东大会上强力批评。 
我们深受鼓舞，行动者Theo Botha 在这个石化巨人的股东大会上，提醒大家要关心SASOL对于降低气体排放到底投入了多少。 一份商业日报的报导说，Botha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="bodyContent"><font face="Arial"><a href="http://www.avaaz.org/en/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.avaaz.org');"><img align="left" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/desert_white_web.thumbnail.jpg" alt="Avaaz climate change virtual march" /></a>最近，峇里岛的气候变迁会谈成为全球诸多博客的关注焦点，此外，12月8日世界各地也展开大游行，提醒世人重视气候变迁，要求政府领导人合作以解决此一问题。在线行动组织<a href="http://www.avaaz.org/" rel="nofollow" title="http://www.avaaz.org/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.avaaz.org');">Avaaz</a> 制作了一幅全球抗议照片的<a href="http://www.avaaz.org/en/global_climate_march/" rel="nofollow" title="http://www.avaaz.org/en/global_climate_march/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.avaaz.org');">地图</a>。而在撒哈拉以南的非洲，特别是南非，博客讨论了峇里岛会议、核能、以及在日常生活中实践绿色节能的各种方法。 </font></p>
<p id="bodyContent0"><font face="Arial">Urbran Spoud 贴了一个简单扼要的「峇里岛会议字母缩写」，让读者了解联合国气候变迁网页上一堆缩写字母代表的意义。这个议题中最常用的缩写字，就是COP13，其解释如下： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">COP13 &#8212; COP 是指缔约国，气候变化纲要公约大会最高权力者，最高决策单位。它由参与气候变化纲要公约大会的各国组织来组成。除非另有决议，否则COP每年应定期开会。 COP13的意思，就是联合国气候变化纲要(UNFCCC)第13次大会。</font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">Rory 认为 COP必须放入政治要素考虑，<a href="http://www.carbonsmart.com/carboncopy/2007/12/development-equ.html" rel="nofollow" title="http://www.carbonsmart.com/carboncopy/2007/12/development-equ.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.carbonsmart.com');">公平的经济发展权力是全球气候问题协商的重要关键</a>。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">峇里岛13届大会一个要点是对贸易协议的冲击，特别是针对开发中国家，气候缓和的策略将如何影响这些国家经济与社会。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">他也提到，<a href="http://www.carbonsmart.com/carboncopy/2007/12/slow-train-comi.html" rel="nofollow" title="http://www.carbonsmart.com/carboncopy/2007/12/slow-train-comi.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.carbonsmart.com');">绿色建筑革命已慢慢在南非开普敦展开</a>，尽管目前还无适宜法令来规范绿建筑。他举了二个开发计划，结合了另类能源方案和绿色工法技术： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">绿色建筑革命由南非绿建筑委员会支助，希望发展出一套鉴定制度。但是目前仍没有适当的法令，愿意投资的公众是促成改变的唯一动力。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">EkoGaia 的Glenn Ashton 针对各类别作了一个<a href="http://www.ekogaia.org/bali-conference-climate-change.html" rel="nofollow" title="http://www.ekogaia.org/bali-conference-climate-change.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ekogaia.org');">后设分析</a>，强调部份气候变化的问题是来自资本主义2.0经济模式，现在需要新的对策。他提出<a href="http://capitalism3.com/" rel="nofollow" title="http://capitalism3.com/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/capitalism3.com');">资本主义3.0</a>，加入了许多新想法： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">我们需要一个新的体系，我并不是说资本主义3.0就是最终的方案，而是认为它的确朝着一个建设性的方向去找出最后的处理之道。这个对策必须包括以民主方式，控制大企业对全球资源的掌握。如果我们不能管理大企业，就不可能对全球生态体系采取一套较合宜的控制方式来达成有效的解决方案。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">Omar Barsawad <a href="http://omar-basawad.blogspot.com/2007/12/could-it-be-africas-greatest-danger.html" rel="nofollow" title="http://omar-basawad.blogspot.com/2007/12/could-it-be-africas-greatest-danger.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/omar-basawad.blogspot.com');">考虑全球暖化对非洲的效应</a>，也评论了乌干达总统Yoweri Museveni在前一回非洲联盟高峰会上的发言。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">把时间转回前些时候非洲联盟高峰会上，乌干达总统Yoweri Museveni宣称气候变化是已开发富裕国家的一种「侵略行为」，非洲应受赔偿，当时大部份的人都忽视了这番谈话。看看IPCC(联合国跨政府气候变迁小组)最近提出的预测&#8212;非洲将会受到全球暖化的严重影响，再想想Museveni 发言的确有其道理。非洲是世界上最贫穷的大陆也是最不起眼的资源消耗者，却因为全球暖化问题而受害最深。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">他的结论仍带着期许，敦促： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">非洲的政治人物与领袖们应该且必要展现出务实、建设性的领导力与远见，带领非洲去面对奴隶制度之后最大的危机，亦即全球气候变化。希望峇里岛的协商可带来正面的结果，找出对策将地球从严重的全球暖化问题中解救出来。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">Antidote 博客的Andreas 特别介绍了正在开普敦上映的<a href="http://theantidote.wordpress.com/2007/11/29/uranium-road/" rel="nofollow" title="http://theantidote.wordpress.com/2007/11/29/uranium-road/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/theantidote.wordpress.com');">新记录片「铀之路」(Uranium Road)</a>，他觉得这支片子会带来一些严肃的讨论，邀请读者们一起来讨论南非核电议题。 </font></p>
<p><font face="Arial"><em>Dax</em> 看了这支影片，他写了<a href="http://www.relax-with-dax.co.za/?p=190" rel="nofollow" title="http://www.relax-with-dax.co.za/?p=190" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.relax-with-dax.co.za');">一篇影评</a>，节录部份如下： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">这支影片主要展示核能在南非种族隔离的年代里政府如何秘密地隐藏利用核子获利与研发武器。ANC掌权之后，那时还没有真正投入核能政策，他们宣称每一件事都应在公开透明的情况下来处理。铀之路影片却显示，这样的宣示后来从未真正落实，核子政策仍在一团黑幕里运作，仍缺少公共参与。 当一切没有透明，就不得不叫人起疑。政府与产业如此神秘兮兮，更让我担忧。当他们加快追踪环境研究，比研究另类能源投注二十倍以上资源在此研究，我真的真的很担心。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">在<a href="http://www.relax-with-dax.co.za/?p=188" rel="nofollow" title="http://www.relax-with-dax.co.za/?p=188" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.relax-with-dax.co.za');">稍早有关核能议题的文章中</a>，Dax 叹惜金钱对于南非在核能决策上的影响力。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">接下来我们要被这些财团企业绑架的是（嗯，其实非常多，但我此刻要谈的是这个）核能，在此我不想花太多时间在细节上，但是非常清楚且理由充分的（看看这里的<a href="http://biophile.co.za/energy/ten-reasons-why-the-pbmr-is-not-the-answer" rel="nofollow" title="http://biophile.co.za/energy/ten-reasons-why-the-pbmr-is-not-the-answer" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/biophile.co.za');">十大理由</a>），核能发电并不是南非能源政策的适当对策。但因为一些企业和人靠它捞了不少钱，你的钱、税金都都用去盖PBMR核子反应炉(Pebble Bed Modular Reactor)。谁在乎对人民的责任？谁在乎什么环境正义？只要掌握权力的人可以攒钱，我们就得听话任凭摆布。 这实在令人沮丧。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">同样来自南非，<a href="http://www.environment.co.za/topic.asp?whichpage=1&amp;TOPIC_ID=1579%C4%BE" rel="nofollow" title="http://www.environment.co.za/topic.asp?whichpage=1&amp;TOPIC_ID=1579%C4%BE" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.environment.co.za');">environment.co.za</a>写了一篇 Modjadji 地区的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cycads" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Cycads" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">苏铁林</a>遭砍伐的照片。. </font></p>
<p id="content1"><font face="Arial"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/cycimg_0539.jpg" alt="Modjadji Cycads" /> </font></p>
<p><font face="Arial">文章中说明砍倒这些苏铁树是为了2010年的世界杯足球赛，要兴建一条通往烤肉区的人行道。作者问道： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">多少可怕的事正籍着2010世界杯之名进行？ </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">Treevolution 称赞SASOL(南非合成燃料国际股份有限责任公司)<a href="http://www.treevolution.co.za/2007/12/05/shareholder-takes-sasol-to-task-on-emissions/" rel="nofollow" title="http://www.treevolution.co.za/2007/12/05/shareholder-takes-sasol-to-task-on-emissions/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.treevolution.co.za');">一名股东的环保行动</a>，他在公司年度股东大会上强力批评。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">我们深受鼓舞，行动者Theo Botha 在这个石化巨人的股东大会上，提醒大家要关心SASOL对于降低气体排放到底投入了多少。 一份商业日报的报导说，Botha 点出了这家公司是南非仅次于Eskom后第二大的二氧化碳排放公司，当股东们今年领到南非币56亿的红利时，公司却还未投入任何资金来关注环保议题。 引述Botha 所说的内容：「股东们必须了解，这家公司所取得的利润是来自于环境破坏，它已经对我们的小区造成了迎面而来的冲击。」 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">Treevolution也写了一些<a href="http://www.treevolution.co.za/2007/12/10/make-a-change-green-tip-2/" rel="nofollow" title="http://www.treevolution.co.za/2007/12/10/make-a-change-green-tip-2/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.treevolution.co.za');">绿色生活的小撇步</a>，建议大家：不要随意扔掉玻璃容器如瓶罐。玻璃虽然无法进行生物分解，但是却是可以完全资源回收。相关的统计资料： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">南非每年生产的玻璃容器，其中只有20％&#8212;14万吨被回收。剩下的55万吨废弃的玻璃仍堆在垃圾掩埋场里。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial"><a href="http://www.manufacturinghub.iblog.co.za/2007/12/05/step-ahead-with-your-carbon-footprint/" rel="nofollow" title="http://www.manufacturinghub.iblog.co.za/2007/12/05/step-ahead-with-your-carbon-footprint/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.manufacturinghub.iblog.co.za');">网站 ManufacturingHub.co.za</a> 特别介绍发布一个计算碳消耗网站，它可以估计每一个人的<a href="http://www.carbonfootprint.com/carbonfootprint.html" rel="nofollow" title="http://www.carbonfootprint.com/carbonfootprint.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.carbonfootprint.com');">二氧化碳足迹</a>，是一个好用的免费工具。 </font></p>
<p><font face="Arial"><em>Coda</em>也收集了一些绿色生活的小方法，并对这些方法补充更多的信息，可以实践更绿色环保的生活。<a href="http://coda.co.za/archive/20071204/23:51:46" rel="nofollow" title="http://coda.co.za/archive/20071204/23:51:46" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/coda.co.za');">文章中</a>，Coda 检视了瓶装水的使用统计数据，包括南非用水质量和其它国家相比之后发现的实情。他陈列一些瓶装水的事实，其中一则如下： </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">瓶装水没有保留任何消毒剂（它一般只在水源处作消毒），一但离开了水源区，微生物可自由生长在水中繁长，这样的结果就是，在装瓶后，容器内的微生物变得更多，变成一罐罐瓶装水放在商店架子上贩卖。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">肯尼亚的<a href="http://wesonga.peupe.net/peupe/post/crowdsourcing-solutions-from-the-masses" rel="nofollow" title="http://wesonga.peupe.net/peupe/post/crowdsourcing-solutions-from-the-masses" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/wesonga.peupe.net');">创业家John Wesonga </a>提出一个<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crowd_sourcing" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Crowd_sourcing" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">「群众外包」</a>的新点子]来解决非洲所面临的气候变化问题。 </font></p>
<blockquote><p><font face="Arial">非洲有许多麻烦，而解决的对策则可在人民身上找到。透过「群众外包」的方式也许可以解决如环境这样重要的议题，许多小区社群已被严重地受到波及，他们找出了一些对应之道。 </font></p></blockquote>
<p><font face="Arial">最后，本文以<a href="http://reluctantmemsahib.wordpress.com/2007/12/06/only-in-africa/" rel="nofollow" title="http://reluctantmemsahib.wordpress.com/2007/12/06/only-in-africa/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/reluctantmemsahib.wordpress.com');">Reluctant Memsahib幽默但无冒犯的言辞</a>作结。她描述了她丈夫的某次伴游，和一些热心的日本环保人与环境部长坐在一辆24人座四轮驱动的大地巡守吉普车，这种妙事<a href="http://reluctantmemsahib.wordpress.com/2007/12/06/only-in-africa/" rel="nofollow" title="http://reluctantmemsahib.wordpress.com/2007/12/06/only-in-africa/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/reluctantmemsahib.wordpress.com');">只有非洲才会发生</a> </font></p>
<ul>
<li><font face="Arial">原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/afromusing/" rel="nofollow" title="http://www.globalvoicesonline.org/author/afromusing/" class="external text">Juliana Rotich</a> </font></li>
<li><font face="Arial">校对：Portnoy </font></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/24/823/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>布基纳法索：西非新闻专业的危险</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/20/813/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/20/813/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 11:01:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Burkina Faso 布基纳法索]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech 言论自由]]></category>

		<category><![CDATA[Media 媒体]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/20/813/</guid>
		<description><![CDATA[在一个国名意指正直人之地的国家，贪污却总有办法在布基纳法索的媒体里存活；这个国家过去以对抗高层腐败为傲，然而现在似乎正出了大问题。尽管布基纳法索的老百姓认为，各级政府的贪污越来越糟，而国内大多数媒体却不这么认为。
你可以怪罪因为最大的报纸、广播网与地方电视台都是国家所控制，他们缺乏活力的报导方式已广为人知。政府还乐于应用狡猾巧妙的威吓手段来对付其它独立派报纸，以控制读者注意力符合官方角度。
博客Burkina Mom在其博客上反应，街角人生与媒体报导大相径庭。例如最近世界银行大肆宣传的全球170个国家营商环境报告书：
布国贪污情况：商业情况的确有所改善！这是某份报纸的标题，它的报导开头翻译如下： 如果不贿赂，你的商店要开张得等上好几年，别无它法，这是一位小企业主的说法。世银与国际金融公司(IFC)于9月26日发布2008年商机报告书，介绍各国的商业环境。布国在全球178个国家中名列第161位，在非洲各国名列第37位，比起前几年已有所进步，当地新闻媒体争相赞扬如此进步的表现，前一年他们还排名第165位。
Burkina Mon 比较了 当地媒体 L&#39;Evenement 的报导，它是一家无惧威权的双周式独立媒体，Burkina 认为它是国内最佳的传媒。
世界银行、官方所发布的消息，总是一面倒地报喜不报忧。但 L&#39;Evenement可不买他们的帐。我喜欢他们用粗黑体字宣称的「景气确实有所改善」，马上又用另一段引述的内容反衬出实情是多么糟糕。我也喜欢精巧地挖掘地方电视台、广播电台和对手报纸的报导，看来他们从来不去追查任何事物。他们只是低着头转述政府公报官方新闻稿，这也许是自保的聪明作法。9月份尼日一名顶尖的记者才被抓入监牢，因为触怒了当权者。至今他仍被拘留且可能面临终身监禁。当一名善尽职责的记者可是有生命危险的，尤其是在西非！

原文作者：John Liebhardt
校对：Leonard

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="bodyContent">在一个国名意指<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Burkina_Faso" rel="nofollow" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Burkina_Faso" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">正直人之地</a>的国家，贪污却总有办法在布基纳法索的媒体里存活；这个国家过去以对抗高层腐败为傲，然而现在似乎正出了大问题。尽管布基纳法索的老百姓认为，各级政府的贪污越来越糟，而国内大多数媒体却不这么认为。</p>
<p>你可以怪罪因为最大的报纸、广播网与地方电视台都是国家所控制，他们缺乏活力的报导方式已广为人知。政府还乐于应用狡猾巧妙的威吓手段来对付其它独立派报纸，以控制读者注意力符合官方角度。</p>
<p>博客Burkina Mom在<a href="http://bethinburkina.blogspot.com/2007/11/corruption-in-burkina-faso-business.html" rel="nofollow" title="http://bethinburkina.blogspot.com/2007/11/corruption-in-burkina-faso-business.html" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/bethinburkina.blogspot.com');">其博客</a>上反应，街角人生与媒体报导大相径庭。例如最近世界银行大肆宣传的全球170个国家营商环境报告书：</p>
<blockquote><p>布国贪污情况：商业情况的确有所改善！这是某份报纸的标题，它的报导开头翻译如下： <em>如果不贿赂，你的商店要开张得等上好几年，别无它法，</em>这是一位小企业主的说法。世银与国际金融公司(IFC)于9月26日发布2008年商机报告书，介绍各国的商业环境。布国在全球178个国家中名列第161位，在非洲各国名列第37位，比起前几年已有所进步，当地新闻媒体争相赞扬如此进步的表现，前一年他们还排名第165位。</p></blockquote>
<p>Burkina Mon 比较了 当地媒体 <a href="http://www.evenement-bf.net/" rel="nofollow" title="http://www.evenement-bf.net/" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.evenement-bf.net');">L&#39;Evenement</a> 的报导，它是一家无惧威权的双周式独立媒体，Burkina 认为它是国内最佳的传媒。</p>
<blockquote><p>世界银行、官方所发布的消息，总是一面倒地报喜不报忧。但 L&#39;Evenement可不买他们的帐。我喜欢他们用粗黑体字宣称的「景气确实有所改善」，<strong>马上</strong>又用另一段引述的内容反衬出实情是多么糟糕。我也喜欢精巧地挖掘地方电视台、广播电台和对手报纸的报导，看来他们从来不去追查任何事物。他们只是低着头转述政府公报官方新闻稿，这也许是自保的聪明作法。9月份<a href="http://www.rsf.org/article.php3?id_article=23978" rel="nofollow" title="http://www.rsf.org/article.php3?id_article=23978" class="external text" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.rsf.org');">尼日一名顶尖的记者才被抓入监牢</a>，因为触怒了当权者。至今他仍被拘留且可能面临终身监禁。当一名善尽职责的记者可是有生命危险的，尤其是在西非！</p></blockquote>
<ul>
<li>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/" rel="nofollow" title="http://www.globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/" class="external text">John Liebhardt</a></li>
<li>校对：<a href="http://taipedia.selfip.info/mediawiki/index.php/User:Leonard" title="User:Leonard" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/taipedia.selfip.info');">Leonard</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/20/813/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>埃及：社运份子遭 Youtube停权</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/14/808/</link>
		<comments>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/14/808/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 17:44:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nairobi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber Activism 互联网行动]]></category>

		<category><![CDATA[Egypt 埃及]]></category>

		<category><![CDATA[Freedom of Speech 言论自由]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights 人权]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &amp; Telecoms 互联网和电信]]></category>

		<category><![CDATA[Law 法律]]></category>

		<category><![CDATA[录像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/12/14/808/</guid>
		<description><![CDATA[Youtube 网站最近移除了几支警察刑求受虐者的录像，激起埃及部落圈内一阵风暴。 
这是目前为止，埃及反酷刑运动最大的骚动。一位得奖的博客Wael Abbas 写道。他的录像拍摄到警察刑求的情形，却遭Youtube 移除。 


埃及的刑求，由fikrat上传
警告：此录像可能包含不适合所有人观看的影像内容。 
Abbas 进一步解释： 
 Youtube 暂停了我的帐户，一切我所上传的录像，包含示威行动与其它事件的报导，尤其是关于警察局内的刑求画面。Youtube 声称他们是处理客户投诉录像内容不宜。我实在是很震惊，也试着去了解原因。我曾去信youtube请他们进一步的厘清，似乎是有着各种可能性。例如可能来 自埃及政府的抱怨，在法院判处动用私刑的警员Islam Nabih后埃及政府的出击，可能是Youtube和埃及政府达成协议， 特别是Google买下Youtube 之后。这是不是一个可改正的错误？还是说 Youtube 支持刑求者，替他们掩饰，彻底和独裁者携手合作？最后，我必须说这是全体博客、读者、社运人士的灾难，请大家站在我这边支持我。 
博客Hossam El Hamalawy 附和，认为移除录像是一件“匪夷所思”的举动。他补充： 
 Youtube才刚取消了埃及部落圈内最重要的一个频道。Wael的录像对于反抗警方暴力有着重要价值，Youtube应该为他们能在当前反对酷刑的斗争中贡献一份力量而引以为傲。但是，Youtube管理者却和这些反刑求运动份子玩起猫抓老鼠的游戏。 
他还建议，在这场反刑求运动中，作者应继续把录像放到其它网站: 
 此刻有必要多元使用录像上传的工具。Youtube在这件事上的处理，会让我们慢慢出走，转移到其它服务。 
博客Mostafa Hussein在这篇文章后留言，他认为Youtube 的确有权利去移除这些录像 
 Youtube说使用者waelabbas 违反了使用规定。如果仔细看看条款，其所言的确属实。所有的内容必须遵守使用规范，其中一项规范为“不允许暴力画面，如果录像中有受伤、攻击、欺傉的画 面，不要公开上传”。它表示任何有关国家暴力、警方刑求老百姓的录像最终都会被移除。 简单来说，它显示Youtube 并“不”适合作为控诉国家暴力录像的分享空间，Waelabbas 和其它上传相似内容的使用者，应该另外找一处没有这种规定的网站，一个对于社运者友善的空间，例如Indymedia之类。 
其它人却不同意上述看法，The Big Pharaoh正号召支持者来声援Abbas，他吁请读者： 
我打断部落格的休息来写这篇文章，请求读者们写信给Youtube，他们因令人无法理解的原因取消了Wael Abbas的帐号。 Wael Abbas是一名反对刑求的社运人士，他的录像揭露了埃及警方的残酷行径，这是唯一可以让警局内刑求情况曝光的方式，否则受虐者的呼喊永远也没有人会注 意。我真的不明白Youtube 为何作出这种决定。现在，只有靠大家来努力了。 
 博客保护委员会对于此事件也有相关报导。

原文作者：Amira Al Hussaini 
校对：dreamf 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Youtube 网站最近移除了几支警察刑求受虐者的录像，激起埃及部落圈内一阵风暴。 </p>
<p>这是目前为止，埃及反酷刑运动最大的骚动。一位得奖的博客<i>Wael Abbas</i> <a href="http://misrdigital.blogspirit.com/" class="external text" title="http://misrdigital.blogspirit.com/" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/misrdigital.blogspirit.com');">写道</a>。他的录像拍摄到警察刑求的情形，却遭Youtube 移除。 </p>
<p>
<div><object width="425" height="335"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/40PpffiXI7YnwpqVZ"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/40PpffiXI7YnwpqVZ" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="335" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"></embed></object></div>
<p><a href="http://www.dailymotion.com/video/x3lx9n_torture-in-egypt_politics" class="external text" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">埃及的刑求</a>，由<i><a href="http://www.dailymotion.com/fikrat" class="external text" title="http://www.dailymotion.com/fikrat" rel="nofollow" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">fikrat</i></a>上传<br />
警告：此录像可能包含不适合所有人观看的影像内容。 </p>
<p>Abbas 进一步解释： </p>
<blockquote><p> Youtube 暂停了我的帐户，一切我所上传的录像，包含示威行动与其它事件的报导，尤其是关于警察局内的刑求画面。Youtube 声称他们是处理客户投诉录像内容不宜。我实在是很震惊，也试着去了解原因。我曾去信youtube请他们进一步的厘清，似乎是有着各种可能性。例如可能来 自埃及政府的抱怨，在法院判处<a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/11/06/egypt-final-chapter-of-a-torture-case" class="external text" title="http://www.globalvoicesonline.org/2007/11/06/egypt-final-chapter-of-a-torture-case" rel="nofollow">动用私刑的警员Islam Nabih</a>后埃及政府的出击，可能是Youtube和埃及政府达成协议， 特别是Google买下Youtube 之后。这是不是一个可改正的错误？还是说 Youtube 支持刑求者，替他们掩饰，彻底和独裁者携手合作？最后，我必须说这是全体博客、读者、社运人士的灾难，请大家站在我这边支持我。 </p></blockquote>
<p>博客<i>Ho