The Global Voices Lingua project hopes to bring GV content to new linguistic audiences - Details

Also in:

西撒哈拉:沙漠里的三杯茶

2008-08-14 @ 16:10 EDT · 原作者 Renata Avila

译者 Ivy · 阅读原文


地区:
Western Sahara 西撒哈拉
议题:
Arts & Culture 艺术和文化, Food 饮食
语言:
Spanish

 

172489621_6df63c49ac_m.jpg
照片由Flickr用户
Steve Monty 提供,CC创用授权使用。

Recuerdos del Sahara 邀请我们喝茶,不只喝一杯而是三杯茶,因为当地人有种说法:

第一杯茶和生命一样酸,第二杯茶像爱情一样甜,第三杯茶如死亡般柔软宽厚。

2264902157_01751b95c9_m.jpg
照片由Flickr用户
Cristoph Andre 提供,CC创用授权使用。

住在 阿尤恩(El Aaiun)Eva Moreno 分享自己试煮撒哈拉茶的经验

“我第一次试着煮茶的时候搞得乱七八糟的,好吧,第二次、第三次…还是乱七八糟,其实并没有那么难,只是你必须精准算好茶和糖的量,然后打出泡沫,你得从一定高度倒茶,结果一不小心就把茶溅出来,茶盘里一团乱,要先准备一个烤架(jmar)和炭火(fajar),很多人会加薄荷、小茴香,还有一些我现在想不起来的香草,文中的茶盘叫做“tabla”,茶壶叫做“berred”,茶杯叫做“Kisan”,茶热的时候喝最好喝。在斋戒月(回教的禁食月)的时候,有时候禁食的过程头会很痛,特别是前一晚忘了习惯喝的茶,人们说这叫做脑子里装满了茶。”

就像许多文化一样,西撒哈拉沙漠根据茶发展出各种仪式与社交场景,我们可以想象在沙漠里,无云的夜空中挂着皎洁满月,来一杯茶(或是两杯、三杯),请慢用!

校对:Sychan

开始对话

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.


  • 其他文章关于

  • 支持 GV 全球之声

    Global Voices 简体中文
  • 讓細流匯聚成海

  • Recent Comments

  • Twitter

  • 全球之聲的其他計劃