<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 塞内加尔选举: 总统瓦德又将连任？</title>
	<atom:link href="http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/03/01/348/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/03/01/348/</link>
	<description>世界正在倾诉，你听见了吗?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Dec 2009 10:34:55 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: &#8230;My heart&#8217;s in Accra &#187; Le Monde Parle. Écoutez-vous?</title>
		<link>http://zh.globalvoicesonline.org/hans/2007/03/01/348/comment-page-1/#comment-1393</link>
		<dc:creator>&#8230;My heart&#8217;s in Accra &#187; Le Monde Parle. Écoutez-vous?</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 22:21:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost:8888/zhs/2007/03/01/%e5%a1%9e%e5%86%85%e5%8a%a0%e5%b0%94%e9%80%89%e4%b8%be-%e6%80%bb%e7%bb%9f%e7%93%a6%e5%be%b7%e5%8f%88%e5%b0%86%e8%bf%9e%e4%bb%bb%ef%bc%9f/#comment-1393</guid>
		<description>[...] A number of people in our community were worried about this problem, but Portnoy Zheng, a graduate student in Taiwan (now participating in the mandatory 18 months of military service required for all Taiwanese young men), took action - he began translating some GV posts into Chinese. Recruiting a team of other translators, the GV Chinese site now features a wealth of content from around the world. Senegalese reactions to Wade&#8217;s re-election, translated from French to English by Alice Backer and then into Chinese? Yeah, we got that. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A number of people in our community were worried about this problem, but Portnoy Zheng, a graduate student in Taiwan (now participating in the mandatory 18 months of military service required for all Taiwanese young men), took action &#8211; he began translating some GV posts into Chinese. Recruiting a team of other translators, the GV Chinese site now features a wealth of content from around the world. Senegalese reactions to Wade&#8217;s re-election, translated from French to English by Alice Backer and then into Chinese? Yeah, we got that. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
